Примеры употребления "придет" в русском

<>
Переводы: все3127 come2506 reach200 arrive180 turn up11 другие переводы230
Вы можете запросто не принять необходимое лекарство, и вы, конечно, будете ожидать, что ваша жизнь придет в норму гораздо быстрее, нежели это произойдет в действительности. You could easily fail to take the right medicine, and you would certainly expect your life to return to normal much faster than is realistic.
Ничего, кроме как убрать все атрибуты свадьбы и поддерживать ее, пока она не придет в себя. There's nothing we can do beyond removing all signs of a wedding and holding her hand while she recovers.
Сара Джейн придет в ярость! Sarah Jane will hit the roof!
Может в этот раз придет? Is he skipping out this year too?
Когда придет время, щелкнем выключателем. When the time is right, we flip the switch.
Мы объясним, когда придет время. We'll explain at a point.
Подождем, пока придет ваш адвокат. Wait until your lawyer's present.
Он еще придет в себя. He'll snap out of it.
Может скоро придет в себя. If he does, maybe he'll snap out of it.
И пусть доктор Дей придет сюда. And let's get Doctor Dey down here.
Придет с работы в половину седьмого. Half-past-six she gets in from work.
Он совсем скоро придет в себя. He'll be as right as a trivet in no time.
Значит, Зев придет в 6:00. Which means Zev will break in at 6:00.
Твоя мама придет на школьную вечеринку? Is your mom chaperoning the school party?
Но что придет ему на смену? But what will replace it?
Врежь ему, пусть придет в себя. Zach, kick him, see if that jogs him on.
Уверен, скоро она придет в норму. I'm sure she will soon be back in the saddle.
Не останавливайся, пока не придет черед Won't stop driving till it's over
Спроси его, придет ли он на собрание? Ask him if he will attend the meeting.
Никто сюда не придет, не говори ерунду. When it's not gonna be open for another five days.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!