Примеры употребления "пригласите" в русском

<>
Пригласите Саиса и Ласко в мой кабинет. Invite Sais and Lascaux in my office.
Я сказала ассистенту: "Пригласите других женщин - постоянных представителей". So I said to my assistant, "Invite the other women permanent representatives."
Пригласите мистера Декера к нам на беседу, пожалуйста. Let's invite Mr. Decker in for a chat, please.
Если наступит конец света, обязательно пригласите меня к себе. When the world ends, be sure you invite me along.
Пригласите друзей или соседей и повторите раз в год, возможно. Invite your friends and neighbors over and repeat once a year, maybe.
Чтобы предоставить доступ к документам, создайте папку и пригласите пользователей, с которыми вы работаете. To share your documents, create a folder and invite people you work with.
Пригласите массу людей, обратите внимание публики на событие или явление, поверните переключатель с желанием на максимум. Invite the crowd, let in the light, dial up the desire.
Используйте OneNote самостоятельно либо пригласите друзей, родных, коллег или одноклассников вести общую записную книжку с вами. Use OneNote just for yourself, or invite friends, family, co-workers, or classmates to collaborate with you in a shared notebook.
И темой следующего выступления, если вы пригласите меня, будет то, почему не надо носить мобильный в кармане. And then our next talk, our next TED if you invite me will be why you should not carry a cell phone in your pocket.
Чтобы предоставить доступ к документам, создайте папку в OneDrive для бизнеса и пригласите пользователей, с которыми вы работаете. To share your documents, create a folder in OneDrive for Business and invite people you work with.
Каждый, кого вы пригласите, независимо от своего расположения сможет самостоятельно добавлять в общую записную книжку текст, картинки, файлы и другие данные. Everyone you invite can add their own text, pictures, files, and anything else in a notebook you’ve shared, no matter where in the world they are.
Страница Расширьте свою сеть контактов. Выполните поиск в своей адресной книге электронной почты, чтобы найти знакомых, или пригласите их по адресу электронной почты. The Grow Your Network page: Search your email address book to find contacts or invite them using their email address.
Я его пригласил к себе. I invited him over to my place.
Баффи, держу пари, мальчики выстраиваются в очередь, чтобы пригласить тебя на свидание. So, Buffy, I bet the boys are lined up around the block - trying to get a date with you.
Сергей пригласил меня в Париж. Serge's invited me to Paris.
Но если я не смогу убедить бабушку вернуть его обратно, Хэлли пригласит порнозвезду, которую в 14 лет растлил тренер по плаванью. Thing is, unless I can convince the grandmother to change her mind, the alternate Hallie has lined up is a porn star who was molested by her swimming coach when she was 14.
Особенно, если бы ты пригласил. Especially if you invited along.
Потому что он меня пригласил. Because he invited me.
Я и местного гида пригласил. And I invited along a local guide.
Ты пригласил меня сюда, баклан. You invited me out here, man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!