Примеры употребления "привык" в русском

<>
Я привык присматривать за ней. I used to see her round.
Я не привык к этому I'm not used to it
И знаешь, он привык льстить. You know he used to lisp.
Я не привык к шипам. I'm not used to cleats.
Я привык видеть неприглядную сторону жизни. I'm used to looking on the rough side of things.
Я привык, что девченки игнорируют меня. I'm used to girls ignoring me.
Но наш мозг привык к линейному миру. But our brains are wired for a linear world.
Я не привык пить кофе без сахара. I am not used to drinking coffee without sugar.
А я привык всегда идти законным путем! And I used to always go the legal way!
Я привык бродить поблизости от военной верфи. I used to hang around the navy yard some.
Я привык находиться в комнате с кем-то. I'm used to being in the room with someone.
Но Агаларов почти наверняка привык к повышенному политическому вниманию. But Agalarov is almost certainly used to additional political scrutiny.
Привык называть это место домом, пока не свалил оттуда. Used to call this poor sod home before it flew the co-op.
Он постоянно находится среди куриц, привык кудахтать и жаловаться. Always among hens, all he does is cluck and complain.
Я принимаю снотворное и мой организм к нему привык. I take the sleeping tablets and have acquired a certain tolerance.
Она как солодовый виски, а ты привык глушить пивко. She's like a single malt scotch, and you're used to beer bongs.
У Джеймса Rolls-Royce Corniche так что он привык переворачиваться. James has a Rolls-Royce Corniche so he's used to the wallow and the roll.
И кажется он привык продавать их оптом в нерабочее время. It seems his habit was to sell them onto a wholesaler after hours.
Ты привык ложиться в кровать - мою кровать - и мы обнимались. You used to get into bed - my bed - and we'd snuggle up.
Я тоже привык так думать, и меня это не заботит. I used to think that too, and it didn't worry me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!