Примеры употребления "привлекательным" в русском с переводом "attractive"

<>
Ужин с очень привлекательным квартирантом. Dinner with your rather attractive lodger.
И это по привлекательным ценам. And at attractive prices.
Любой вариант такого выбора не является привлекательным. It is the worst sort of choice, as neither option is attractive.
Надеюсь, диавол ещё не нашёл его привлекательным. Let us hope the devil does not find him as attractive.
Вступление в еврозону может стать более привлекательным в будущем. Euro membership may become more attractive in the future.
Купить их акции по привлекательным ценам часто не удается. Their shares frequently can't be bought at attractive prices.
С помощью Photoshop'a я сделал Джерри не столь привлекательным. I took Photoshop and I made Jerry slightly less attractive.
Естественно, осознание этого подсознательного желания быть сексуально привлекательным не обязательно. Naturally, self-awareness of this underlying wish to be sexually attractive is not required.
У США есть варианты, но ни один не является особенно привлекательным. The US has options, but none is particularly attractive.
Учитывая падение уровня цен и старение населения, японцы считают реальный доход привлекательным. With the price level falling and the population aging, the Japanese consider the real return attractive.
И ЕС, как крайне сложно устроенный бумажный тигр, больше не будет привлекательным. And the EU, as a highly sophisticated paper tiger, would be no more attractive.
85% иностранных инвесторов, работающих в Казахстане, считают его самым привлекательным рынком в СНГ. 85% of foreign investors working in Kazakhstan consider it the most attractive market in the CIS.
Но прибыли, делающие фондовый рынок США столь привлекательным, отражают тщательно просчитанный политический баланс. But the returns that make US stock markets so attractive reflect a delicate political balance.
Это, предположительно, более финансово единое политическое образование должно быть весьма привлекательным для инвесторов. This presumably more fiscally unified political entity would be highly attractive to investors.
Изменив внешний вид веб-сайта, вы можете сделать его более привлекательным и удобным. Changing the look and feel makes your site much more attractive and more likely to be used.
Чем тяжелее и бесполезнее деятельность, тем лучшим и более сексуально привлекательным является исполнитель. The harder and more futile the activity, the better and more sexually attractive is the performer.
Сами американцы признают, что безграничный выбор кажется более привлекательным в теории, чем на практике. Americans themselves are discovering that unlimited choice seems more attractive in theory than in practice.
Дипломатический пакет мог бы быть более привлекательным, если бы США добавили больше положительных стимулов. The diplomatic package could be made more attractive if the US would add more positive incentives.
Всё это сделало бы ископаемое топливо менее привлекательным и для инвесторов, и для потребителей. All of this would make fossil fuels less attractive to both investors and consumers.
Обама был привлекательным молодым кандидатом, который хорошо говорил и вселял чувство надежды в будущее. Obama was an attractive young candidate who spoke well and projected a sense of hope for the future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!