Примеры употребления "привезла" в русском

<>
Переводы: все215 bring199 другие переводы16
А теперь она привезла тебе княгиню. And now she's come up with a princess for you.
Я привезла из Тирска печальные новости. I had some rather sad news when we were in Thirsk.
На самом деле, его жена привезла его. And his wife actually took him.
Я просто привезла всё необходимое для родов. I just came to drop round the delivery pack.
Твоя бабушка привезла тебя в офис доктора Милано. Your grandmother dropped you off at Dr. Milano's office.
Любящая дочь привезла термос с какао приемному папочке. Dutiful daughter delivers a thermos of "cocoa" to step-daddy.
Я привезла Эбби домой из школы, она обронила это. I gave Abby a ride home from school, and she dropped this.
Именно служебная машина ЛеМаршаль привезла Мейсона в трейлерный парк. It was a LeMarchal town car that took Mason to the trailer park.
Потрясающе - это то, что я привезла моих девочек на Таймс Сквер. The big deal is I got my girls here in Times Square.
Взамен он даст вам титул, поместье и сундук золота, который я привезла вам лично. In return he grants you title, estates and this chest of gold which I am to pay to you personally.
И это начинается со дня, следующего за тем, когда она привезла в мастерскую свою машину. And they start the day after she took her car into the shop.
Начинаем съемку через пять минут, А эта девка Лила даже и сценарий ещё не привезла! We're shooting in five minutes, and this Leela broad hasn't even delivered a script yet!
Она посадила Бимер, она установила бомбу, и привезла тебя обратно, до того как закончился заряд батареи. She docked the Beamer, she set the bomb, and flew you back before the battery charge ran down.
Он любит всякие безделушки, а я привезла ему спичек из каждого отеля, в который мы заходили в Вегасе. He loves free stuff, so I got him matchbooks from every hotel we went to in Vegas.
После того, как мы помогли перестроить клинику на Гаити, я привезла команду в Хьюстон помочь в лагерях для беженцев после наводнения. So, after we helped rebuild the hospital in Haiti, I took a team down to Houston to help the relief shelters after the flooding.
А моя трёхлетняя дочка, когда я привезла её в садик, повисла на моей ноге и начала плакать "Мамочка, не улетай!" и всё в таком духе. And my daughter, who's three, when I dropped her off at preschool, did that whole hugging-the-leg, crying, "Mommy, don't get on the plane" thing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!