Примеры употребления "прибыли и убытки" в русском с переводом "gains and losses"

<>
Курсовая разница (прибыли и убытки) перечисляется ПРООН, которая предоставляет ЮНОПС услуги по управлению денежной наличностью. Exchange differences (gains and losses) are transferred to UNDP, which provides cash management services on behalf of UNOPS.
Эта статья включает в себя наценки торговых организаций, холдинговые прибыли и убытки и изменения в запасах перепродаваемых за границей товаров ". This item includes merchants'margins, holding gains and losses and changes in inventories of goods under merchanting.”
Внереализационные или "реализуемые" прибыли и убытки относятся к влиянию, которое изменения валютного курса оказывают на наличные деньги, хранящиеся в иностранной валюте. Unrealized or "realizable" gains and losses refer to the effect that changes in the exchange rate have on cash that is held in foreign currencies.
Механика фьючерсного контракта отличается от владения акцией, деньги остаются на счету и служат покрытием фьючерсного контакта, а прибыли и убытки поступают на счет каждый торговый день. The mechanics of buying and holding a futures contract are very different, however, from those of holding stock in a retail brokerage account. Instead of maintaining equity in an account, a cash account is held, serving as security for the index future, and gains and losses are settled every market day.
Разница между курсом валют при учете операции на счетах и в момент ее фактического завершения рассчитывается и указывается в настоящих примечаниях как курсовые прибыли и убытки. Differences between the valuation of the currencies when entered into the accounts and when actual transactions are completed are calculated and detailed in these notes as gains and losses on exchange transactions.
Прибыли и убытки от обменного курса, являющиеся результатом операций и переоценки активов и пассивов, учитываются как прочие поступления в ведомости I в соответствии с пунктом 2.9 (iii), ниже. Exchange rate gains and losses arising from transactions and the revaluation of assets and liabilities are accounted as other income in Statement I subject to 2.9 (iii) below.
Счета для прибылей и убытков при конвертации The accounts for conversion gains and losses
Задайте значения в полях Способ округления и Округление для разноски прибылей и убытков, которые возникают в результате округления. Specify values in the Rounding form and Round-off fields for the posting of gains and losses that occur during rounding.
Кроме того страна или регион может требовать включения внереализационных или "реализуемых" прибылей и убытков в качестве отдельного элемента, который будет использоваться для выверки начального и конечного сальдо. Additionally, the country/region may require unrealized or "realizable" gains and losses to be included as a separate item in the reconciliation of starting and ending balances.
МСБУ 19- Пособия работникам: МСБУ 19 касается также оценки пенсионных планов с фиксированными выплатами, которая носит более сложный характер по сравнению с оценкой пенсионных планов с фиксированными взносами, поскольку при этом требуется применение актуарных допущений для оценки обязательств и расходов и существует возможность страховых прибылей и убытков. IAS 19- Employee Benefits: IAS 19 also deals with measurement of defined benefit plans which is complex as compared to measurement of defined contribution plans since actuarial assumptions are required to measure the obligation and the expense and there is a possibility of actuarial gains and losses.
Когда было принято это решение, подлежащая возвращению сумма была исчислена с использованием другого обменного курса, в результате чего возникли курсовые убытки в размере 1500 евро, которые учтены в сумме курсовых прибылей и убытков, указанной в ведомости поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за 2005-2006 годы. When this decision was taken, the surrender amount was calculated using a different exchange rate resulting in a € 1,500 exchange loss which is included in exchange gains and losses in the statement of income and expenditures and changes in reserves and fund balances for 2005-2006.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!