Примеры употребления "приборов" в русском с переводом "appliance"

<>
Всем известно, что у разных приборов есть мощность в ваттах, верно? Everybody knows that your various appliances have wattage, right?
Вот она, суровая реальность мира компьютеров, светильников и других электрических приборов. This is what the real world of computers, lamps, electrical appliances of all kinds, looks like.
В этих помещениях нельзя устанавливать никаких выключателей освещения или других электрических приборов. No light switches or other electrical appliances shall be installed on those premises.
В последние годы основная часть товаров отдельной категории приходится на долю электроники и бытовых приборов. In recent years, electronics and domestic appliances have become main sensitive goods.
Электричество необходимо для освещения и питания бытовых приборов, а также для отопления и подогрева воды. Electricity meets the need for lighting and powering appliances, as well as for water and space heating.
металлические части каркасов или рам пультов управления, а также металлические кожухи приборов должны быть тщательно заземлены. Metal parts of the frames or substructures of control devices and the metal casings of appliances shall be carefully earthed.
Диагностические проверки могут проводиться путем визуального осмотра транспортных средств и их термического оборудования и приборов, регистрирующих температуру. The diagnosis checks may be done by visual inspection of the transport equipment and their thermal appliances and temperature recorders.
Необходимо добиться большей региональной скоординированности стандартов и нормативов в отношении бытовых приборов, качества топлива и контролирования автомобильного выхлопа. A greater regional alignment of standards and labelling for consumer appliances, fuel quality and vehicular pollution controls is critical.
расширять международную поддержку национальных усилий, направленных на введение стандартов и систем маркировки для энергосберегающих приборов и бытовой аппаратуры; Increase international support for national efforts to adopt standards and labelling for energy-efficient appliances and consumer equipment;
Нам потребуется более рациональное использование энергии, чего можно добиться с помощью использования "зеленых зданий" и более эффективных бытовых приборов. We will need improved energy efficiency, through “green buildings” and more efficient appliances.
В соответствии с законодательством ЕС бромированные огнезащитные средства (БОС) в процессе переработки будут отделяться от электротехнических и электронных (ЭЭ) приборов. Under EU legislation, brominated flame retardants (BFR) would be separated from electrical and electronic (EE) appliances as part of the treatment process.
Еще одной мерой, направленной на улучшение жизни простых кубинцев, является снятие ограничений на приобретение компьютеров, микроволновых печей и других приборов. In another measure intended to improve the lives of ordinary Cubans, he has removed restrictions on acquiring computers, microwave ovens, and other appliances.
MSC/Circ.955 об обслуживании приборов для охраны человеческой жизни и радиокоммуникационного оборудования в рамках гармонизированной системы освидетельствования и оформления свидетельств MSC/Circ.955 on servicing of life-saving appliances and radiocommunication equipment under the harmonized system of survey and certification
Концентрация СО в дымовых газах, как правило, регламентируется; в случае отопительных приборов концентрация NOx регламентируется часто, а в случае варочных аппаратов- реже. CO concentration in flue gases is generally regulated; regulations on NOx concentration are frequent for heating appliances and more rare for cookers.
Однако допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°C, в машинном отделении или другом отдельном помещении. The installation in the engine room or other separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flashpoint above 55°C shall, however, be permitted.
Однако допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°С, в машинном отделении или другом специальном помещении. The installation in the engine room or other separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flashpoint above 55°C is, however, permitted.
Среди малогабаритных приборов десять светильников, три вида щипцов для завивки, две швейные машинки, электроутюг, два электрочайника, автоматический тостер и электрообогреватель для постели. Our small appliances include ten decorative lamps, three types of crimping irons, two sewing machines, an electric iron, two electric jugs an automated toaster and an electrified bed-warmer.
нормы энергоэффективности и маркирование оборудования и приборов для конечного пользования, программы использования хладагентов, не содержащих хлорфторуглеродов, энергоревизии и развитие компаний, обслуживающих энергетические сети; Energy efficiency standards and labelling for end-use equipment and appliances, chlorofluorocarbon-free refrigerator programmes, energy audits and promotion of energy service companies;
Нормы, регламентирующие концентрации NOx и СО в дымовых газах бытовых и промышленных газовых приборов, содержатся в стандартах или технических приложениях к нормам безопасности. Regulations on NOx and CO concentrations in flue gases from domestic and commercial gas appliances are given in standards or in technical criteria for safety mark.
Однако в машинном отделении или другом подходящем для этой цели помещении допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55°C. The installation in the engine room or in another separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flash-point above 55°C is, however, permitted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!