Примеры употребления "преувеличена" в русском

<>
Но, возможно, эта картина несколько преувеличена нашим воображением. But maybe this image is just a bit too vivid in our imaginations.
Возможно, но теория о сговоре, похоже, немного преувеличена. Perhaps, but the bogeyman theory seems a bit overblown.
Не означает ли это, что цена Брексита была преувеличена? Have the costs of Brexit been overblown?
В подобной критике есть доля правды, но, в целом, она преувеличена. This critique has some truth in it, but is overblown.
Гипербола, безусловно, преувеличена: в особенности такие рассказы, по-видимому, радуют китайцев. Certainly, the hyperbole is overblown; the Chinese, especially, should be so lucky.
Но ФРС Кливленда вчера опубликовал исследования, где сказал "угроза реальна, но определенно преувеличена." But the Cleveland Fed published a research paper yesterday that said “the threat is real, but certainly overblown.”
(Не важно, что оценка стоимости, вероятно, сильно преувеличена - большинство моделей показывают приблизительно 3%-ый ущерб.) (Never mind that this cost estimate is probably wildly overestimated - most models show about 3% damages.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!