Примеры употребления "прерываемые" в русском с переводом "interrupt"

<>
Вместе с тем Комитет также отмечает продолжающийся в Шри-Ланке процесс мирного урегулирования, который в феврале 2002 года привел к заключению соглашения о прекращении огня между правительством и ТОТИ, а также тот факт, что между участвующими в конфликте сторонами проводятся, хотя и часто прерываемые, переговоры. However, the Committee equally notes the ongoing peace process in Sri Lanka which led to the conclusion of the ceasefire agreement between the Government and LTTE of February 2002 and the- albeit currently interrupted- negotiations between the parties to the conflict which have taken place since.
Мы прерываем передачу с экстренным сообщением. We interrupt this broadcast with breaking news.
Мы прерываем наш эфир экстренным сообщением. We interrupt this broadcast with some breaking news.
Не прерывай меня, когда я говорю. Don't interrupt me while I am speaking.
Жаль прерывать вас в такой душещипательный момент. Hate to interrupt this tender moment.
Но как вам удается прерывать клеточный митоз? How do you interrupt the cellular mitosis?
Повторяю, мы прерываем передачу по запросу Белого дома. I repeat, we interrupt this program at the request of the White House.
Мы прерываем эту передачу по запросу Белого дома. We interrupt this program at the request of the White House.
Мы прерываем эту классную песню для экстренных новостей. We interrupt this cool song for a news bulletin.
Приходишь сюда, говоришь, что вздумается, завтрак мой прерываешь. Now, you come here, said what you needed to say, and interrupted my repast in the process.
Не хочу прерывать ваш разговор, но пора идти. I don't want to interrupt your conversation, but it's time to go in.
Простите, что прерываю ваше пикетирование цитатами из Неприкасаемых. Oh, I hate to interrupt in the middle of a Untouchables quote fest.
Простите, что прерываю, голубки, но, кажется, вы заблудились. Ah, I hate to interrupt you two lovebirds but you fellas look lost.
Мы прерываем эту программы для новостей от K-News. We interrupt this program for a KING news flash.
Извините, что прерываем вашу встечу, мистер Зерн, мистер Безель. Sorry to interrupt your meeting, Mr. Zurn, Mr. Bethel.
Ничто (кроме смерти основного конкурента) не прерывает это предприятие. Nothing (short of the death of a major contender) interrupts the franchise.
Отключение советников не прерывает текущее исполнение уже работающих экспертов; Disabling of experts does not interrupt working of those that are active already;
Простите, что прерываю, но вам пора поесть ячменный суп. Sorry to interrupt, but it's time for your barley soup.
Мы прерываем ваш дэт-метал чтобы сообщить вам тяжелые новости. We interrupt your death metal to bring you some heavy news.
Чтобы быстро ответить на сообщение, больше не нужно прерывать игру. No need to interrupt your game to tap out a quick reply to a text.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!