Примеры употребления "преподобный" в русском

<>
Вы обнаружили тех воришек, преподобный. You found those thieves, Reverend.
Так как преподобный больше не подозреваемый, то бар никак не связан ни с отелем, ни с церковью. Since the rev's no longer a suspect, the bar's got nothing to do with the hotel or the church.
Утверждается, что 1 июня 2001 года преподобный Тхик Куанг До был приговорен службой безопасности к двум годам лишения свободы в административном порядке. On 1 June 2001, the Venerable Thich Quang Do was placed under two years'administrative detention by the security forces.
Это очень важный вопрос, преподобный. This is a very important question, reverend.
Адвокат Истман (Eastman) и пастырь церкви преподобный Августин, совещались с опытным городским чиновником Яном Питтманом (Jan Pittman), с целью разъяснения значения решения. Attorney Eastman and Rev Agustine, pastor of the church, conferred with long-time City Clerk Jan Pittman to clarify the meaning of the decision.
Преподобный Уиллис называл это "Пошаговой молитвой" Reverend Willis used to call it "pray by numbers"
Преподобный Станислав Мушау, значимое лицо в Ватикане польской католической церкви, написал для Project Syndicate нижеследующий комментарий о польской и международной реакции на исследование профессора: Rev. Stanislaw Musial, a prominent figure in the Vatican and the Polish Catholic Church, contributed to Project Syndicate the following commentary on the import of Professor Gross's research, both in Poland and internationally:
Приход вон там, напротив, преподобный отец. Parsonage is on the opposite side, reverend.
В воскресенье преподобный Эл Шарптон (Al Sharpton) обобщил неоценимый вклад этого чернокожего человека и сказал, что это «избиение заставило Америку обратить внимание на расовую дискриминацию и беспредел полиции». Rev. Al Sharpton summed up one black man's immeasurable impact when he said Sunday that the beating "made America focus on the presence of profiling and police misconduct."
Преподобный поможет мне принести еще чаю. The reverend is gonna help me make another pot of tea.
15 марта — 23 апреля 2004 года преподобный Джоан Канделин, Директор-исполнитель Комиссии по свободе вероисповедания Союза, и д-р Дженет Эпп Бакингэм, член Комиссии по свободе вероисповедания Союза и Директор Товарищества евангелистов Комиссии по свободе вероисповедания Канады, участвовали в работе Комиссии по правам человека. 15 March- 23 April 2004- Rev. Johan Candelin, Executive Director of the WEA Religious Liberty Commission and Dr. Janet Epp Buckingham, member of the WEA Religious Liberty Commission and Director, Evangelical Fellowship of Canada Religious Liberty Commission attended UN Commission on Human Rights.
И преподобный Бимиш из Мистика, штат Коннектикут. Reverend and Beamish from Mystic, Connecticut.
Это таинство, только преподобный Джонсон может это сделать. That is sacramental, only Reverend Johnson may do that.
Видите ли, а, Преподобный Мэзер находится в коме. You see, the, uh, Reverend Mather is in a coma.
Преподобный Боэн настоял, чтобы я исполнила свою "Хабанеру". Reverend Bohun has insisted I perform my Habanera.
Вы всегда в бутылку лезете с утра пораньше, преподобный? You always hit the bottle this early in the day, Reverend?
Преподобный, пожалуйста, вы можете дать Изабелле отрывок из Библии? Reverend, could you give Isabella a passage from the Bible, please?
Прямо как преподобный Кнапп, скрывалась в Сонной Лощине веками. Just as Reverend Knapp was before her, embedded in Sleepy Hollow for centuries.
Преподобный, Вы получили тот ящик вина, который мы принесли? Reverend, did you get that case of wine we brought round?
Покойный преподобный Фэйрчайлд покидает свою резиденцию в последний раз. The late Reverend Fairchild, leaving his place of residence for the last time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!