Примеры употребления "преподавателем" в русском с переводом "teacher"

<>
Володарский был нештатным преподавателем в школе. Wolodarsky was a high-school substitute teacher.
Эллин Барнс была моим преподавателем в Йеле. No, Allyn Barnes was my teacher at Yale.
Мой отец был преподавателем, и я всегда уважал его. My father was a teacher, and I always looked up to him.
Я был преподавателем музыки, а она - одной их моих учениц. I was a piano teacher, and she was one of my students.
Все, на что не хватает времени выучить у преподавателя, или даже поговорить об этом с преподавателем. Everything that there isn't time to learn from a teacher, or to talk about, even, from a teacher.
В положении об образовании 1982 года говорится, что наказание должно приводиться в исполнение директором школы или другим уполномоченным преподавателем. The Education Regulations (1982) state that it should be carried out by the headteacher or other authorised teacher.
Факультативного протокола Автором сообщения является испанский гражданин г-н Сесарио Гомес Васкес, родившийся в Мурсии в 1966 году и являющийся преподавателем физической культуры. The author of the communication is Cesario Gómez Vázquez, a Spanish citizen born in 1966 in Murcia, formerly employed as a physical education teacher.
Согласно информации, полученной от источника, г-н Тарик Азиз, гражданин Ирака, родившийся в Мусале 6 февраля 1936 года, по профессии является журналистом и преподавателем английского языка. According to the information received from the source, Mr. Tariq Aziz, a citizen of Iraq born in Mousal, Iraq, on 6 February 1936, is a journalist and English language teacher by profession.
Кроме того, автор не учился в Школе социального обслуживания; с 1987 года по 1990 год он учился на медицинском факультете Амстердамского университета и при этом никогда не работал преподавателем. Moreover, the author did not study at the School of Social Work; he studied medicine at the University of Amsterdam from 1987 to 1990 and never worked as a teacher.
Эта идея потерялась в сегодняшней системе отчетности университетов, которая рассматривает то, что происходит между преподавателем и студентом в классе, как сродни тому, что происходит между производителем и потребителем на рынке. This idea is lost in today’s cost accounting for universities, which treats what transpires between teacher and student in the classroom as akin to what happens between producer and consumer in the market.
Что я хочу сказать, сначала люди думали, что твой отчим был женоубийцей, потом твоя сестра начинает встречаться с ее преподавателем истории, и теперь мы должны прогуливать маленького ублюдка туда-сюда по улице. I mean, first people thought that your stepfather was a wife killer, then your sister takes up with her history teacher, and now we're supposed to parade a little bastard up and down the street.
Как практически любой частный университет в США, Йельский университет полагается на «неприкосновенность частной жизни», чтобы замалчивать данные инциденты, так что новые девушки (и парни) понятия не имеют о том, кто из преподавателей или студентов опасен, какое братство является ареной постоянных домогательств или того хуже, и когда лучше не закрывать дверь при учебной встрече с преподавателем. Like virtually every private university in the United States, Yale has relied on “privacy” to keep these incidents under wraps, so that incoming women (and men) have no idea who among the faculty or students is dangerous; which fraternity is a site of repeated harassment or worse; and when to keep the door open on a student-teacher meeting.
Твой преподаватель танцев - Кесси Джулай? Cassie July is your dance teacher?
Преподаватель строг со своими курсантами. The teacher is strict with his students.
Преподаватели относятся к своей работе серьёзно. Teachers take their job seriously.
Грибо Мур, преподаватель игры на гитаре. Grebo Moore, the guitar teacher.
Преподаватель гимнастики должен оставаться в форме. Well, a gym teacher has to keep in shape, you know.
Это был мой преподаватель по фортепиано. That was my piano teacher.
Только шестнадцать процентов преподавателей этой школы женщины. Only 16 percent of the teachers of this school are female.
А я могу располагать к тебе преподавателей. And I can be your teacher greaser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!