Примеры употребления "препараты" в русском с переводом "drug"

<>
И эти препараты становятся общими. And these drugs are going generic.
Существующие противомикробные препараты становятся неэффективными. Existing anti-microbial drugs are becoming ineffective.
Антисмысловые препараты, генная терапия, микрохирургическое оборудование. Antisense drugs, gene therapy, microsurgical applications.
Употребляете наркотики или какие-нибудь лекарственные препараты? Drug use, prescription or otherwise?
Но лекарственные препараты с учетом расовых и этнических корней? But racialized drugs?
Препараты для лечения хронических заболеваний и рака представляют основной интерес. Drugs for chronic illnesses and cancer are better for their bottom line.
Статины, нестероидные противовоспалительные препараты и некоторые другие также замедляют ангиогенез. Statins, nonsteroidal anti-inflammatory drugs and a few others, they inhibit angiogenesis too.
Медицинские препараты подавляли аритмии – нарушение сердцебиения, связанные с внезапной смертью. The drugs suppressed arrhythmias – disturbances of the heartbeat associated with sudden death.
Он ничего не сможет поделать, у них есть и другие препараты. They have other drugs besides sulfa.
Вы смешиваете препараты и вводите через капельницу один раз в день. You mix the drugs and drip yourself once a day.
Этим женщинам нужна помощь, и недостаточно просто сделать анализы и дать препараты. These women are here for care, but we know that just doing a test, just giving someone a drug, it's not enough.
Во-первых, важным партнером был частный сектор, предложивший патентованные препараты по себестоимости. First, the private sector was an important partner, by offering patent-protected drugs at production cost.
чрезвычайно едкие лекарственные препараты, с которыми он будет чувствовать себя больным как собака. extremely caustic drugs that would make him sick as a dog.
Используемые в настоящее время препараты от туберкулеза были разработаны в 1950-1970 гг. The TB drugs currently in use were developed between 1950 and 1970.
Во-первых, если допинг запрещен, решение не использовать стимулирующие препараты является проверкой характера спортсмена. First, if drugs are banned, then choosing not to use them is a test of one's character.
Это препараты, которые она получает, чтобы защитить ребенка внутри матки и во время родов. It's the drugs she receives to protect the baby that's inside the uterus and during delivery.
Что касается ВИЧ/СПИДа и других заболеваний, то антиретровирусные препараты и презервативы предоставляются бесплатно. In the area of HIV/AIDS and other diseases, antiretroviral drugs and condoms are available free of charge.
Поэтому никто не может сказать, что эти препараты делают с человеческим телом и сознанием. Therefore, no one really knows what these drugs are doing to your body and mind.
Но есть и существенные доказательства, что препараты имеют разное качество и часто принимаются без надобности. But there is also considerable evidence that the drugs being provided are of varying quality and are frequently taken unnecessarily.
Подобное сотрудничество помогает провести многообещающие препараты через длительный и дорогостоящий процесс разработки и одобрения лекарств. These collaborations can shepherd promising compounds through the lengthy and expensive process of drug development and approval.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!