Примеры употребления "преобразованное" в русском

<>
Переводы: все335 transform237 converted98
Это оптическое изображение, преобразованное в электромагнитные волны. It's a pattern of light transformed into electromagnetic waves.
Показано набранное уравнение, кнопки математических операций и преобразованное уравнение Shows typed equation, the math button, and the converted equation
Подумайте об Америке, какая показана в "Линкольне", это общество сформированное первой промышленной революцией, но еще не преобразованное второй. Think of the America shown in Lincoln, which is a society shaped by industrial revolution 1 but not yet transformed by IR 2.
Возвращает значение типа Variant (String), преобразованное в соответствии с указанными параметрами. Returns a Variant (String) converted as specified.
Например, если вы указали расстояние в километрах, для людей в регионе en_us мы показываем преобразованное значение в милях. For example, if you specify length in kilometers, we show the converted value in miles for people with en_us locale.
Улучшения инструментов "Скачать и преобразовать" Get & Transform improvements
Эти значения дат будут преобразованы неправильно. These date values will be converted incorrectly.
Безусловно, такой смелый шаг преобразовал бы НАТО. Yes, such a bold step would transform NATO.
Эти числовые значения будут преобразованы неправильно. These numeric values will be converted incorrectly.
Оно должно быть преобразовано в нечто новое. This has to be transformed into something else.
Здесь мы видим память, преобразованную в драму. Here we have memory converted to drama.
Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент. Simply put, the idea of European integration transformed our continent.
Критерий выбора отчета должен отражать преобразованные номенклатуры. The report selection criteria should reflect the converted items.
Двое из них преобразовали химию в современную науку. The two of them transformed chemistry into a modern science.
Преобразованный в таблицу текст должен выглядеть подобным образом: The text converted to a table should look something like this:
И затем преобразована в узор на серебряном проводе. And then transformed into thought patterns on silver wire.
Проверка и выверка стоимости запасов для преобразованных номенклатур. Validate and reconcile the inventory values for the converted items.
Так возможно ли изменить образ жизни, преобразовать разум? So is that possible, to change our way of being, to transform one's mind?
Теперь предложение будет преобразовано в заказ на продажу. The quotation is now converted to a sales order.
Можем ли мы преобразовать мир, раскрыв величие дeвoчeк? Can we transform the world by unlocking the greatness of girls?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!