Примеры употребления "преобразование" в русском

<>
Индикатором называется математическое преобразование цены и/или объемов финансового инструмента для прогнозирования будущих изменений цен. Indicator is a mathematical manipulation with price and/or volumes of a security in order to forecast future price changes.
Общие потребности в ресурсах включают в себя ассигнования на редакцию и преобразование в цифровую форму всех аудиовизуальных материалов, включая архивизацию документации Канцелярии Обвинителя, и на выполнение накопившихся обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку и по выплате пенсий ушедшим в отставку судьям. Included in the overall resource requirements are provisions for the redaction and digitization of all audio-visual materials including archiving the records of the Office of the Prosecutor, and the accrued liabilities related to after-service health insurance and pensions of retired judges.
Техническим индикатором называется математическое преобразование цены и/или объемов финансового инструмента для прогнозирования будущих изменений цен. Technical indicator is a mathematical manipulation of the symbol price and/or volumes in order to forecast future price changes.
Преобразование обычной сноски в концевую Change a footnote to an endnote
Революционное преобразование экономик арабских стран Revolutionizing Arab Economies
Преобразование текста в математическое выражение Text to Math
Преобразование сообщений в собрания и встречи Turn email into meetings and appointments
Преобразование автономного профиля в тег игрока Turn your offline profile into a gamertag
Включите преобразование видео 360° в своей статье. Enable a 360 video to be rendered in your article.
Смех Второй метод - это преобразование самого образования So the second approach is redesigning education itself.
Давайте определим слушание как преобразование звуков в смысл. Let's define listening as making meaning from sound.
потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование. losses must be recognized before efficient realignment can occur.
Следуйте процессу редактирования, чтобы завершить преобразование ролика, и выберите Готово. Follow the editing process to complete your clip, and then select Finish.
Но это единственный способ. Преобразование разума - это есть смысл самой медитации. But that's the only way to go.
Одной из главных задач выборов является преобразование народных взглядов в политические действия. One major purpose that elections serve is to translate popular views into political action.
Преобразование детской учетной записи в учетную запись взрослого на консоли Xbox 360 Promote a child account to an adult account on Xbox 360
Дополнительные сведения см. в разделе Преобразование чисел из текстового формата в числовой. For more information, see Fix text-formatted numbers by applying a number format.
Изменение назначения почтового ящика найденных сообщений или его преобразование в другой тип почтовых ящиков невозможно. A discovery mailbox can't be repurposed or converted to another type of mailbox.
Точно такое же преобразование, вероятно, произойдет и в Палестине, но пока оно еще не произошло. Exactly the same transition is likely to occur in Palestine, but it has not happened yet.
Это было преобразование по количественному принципу, мол, сократим чиновничий аппарат, и управление страной пойдет более гладко. Here was reform "by the numbers": shrink the state, it was assumed, and government would run more smoothly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!