Примеры употребления "премиями" в русском с переводом "premium"

<>
Коды подключения можно также использовать для выплат в связи с особыми премиями. Switch codes can also be used to enable payment of a specific premium to a worker.
Американские муниципальные облигации уже продаются с огромными премиями за риск, а первый крупный правительственный дефолт еще даже не наступил. US municipal bonds are already trading at huge risk premia, and the first big government default hasn’t even hit yet.
Такова «премия ликвидности», порождаемая всеми деньгами ETF. This represents a "liquidity premium" driven by all that ETF money.
резкий рост премий за риск по всей периферии. soaring risk premia throughout the periphery.
Сотрудники и организации совместно несут расходы на выплату премий. The staff and the organization share the cost of the premiums.
Эта премия опционов может быть примерно определена как риск. This premium in options can be loosely defined as risk.
Momentum согласуется с value премией и может даже способствовать ей. Momentum is consistent with the value premium and may even contribute to it.
Итак, говорим до свидания машине и привет смешной страховой премии. So, say sayonara to the car and hello, ridiculous insurance premium.
Диапазоны зарплаты обычно применяются для добавления премий к зарплате работника. The count units are typically applied to add certain premiums to a worker’s pay.
Это лучшее время, потому что премия на продажу резко возрастает. It's the best of times because available premium for selling increases sharply.
Максимальный убыток ограничивается премией, плюс комиссия или сборы за проведение операции. The maximum loss is limited to the premium, plus any commission or other transaction charges.
Майский колл 25 имеет $1.2 ($120) временной премии (по биду). The May 25 call has $1.20 ($120) in time premium (bid price premium) value.
Он просто показывает, где рынок готов торговать премией или текущей оценкой риска. It is just where the market is willing to trade the premium or current measurement of risk.
(Общая прибыль и убытки всех открытых позиций, в том числе ежедневные премии). (Total profit and loss of all open positions including daily Premiums).
Однако, результат вполне предсказуем: резкий рост премий за риск по всей периферии. The result, however, is quite predictable: soaring risk premia throughout the periphery.
Конечное сальдо представляет собой начальное сальдо плюс сумму премий за вычетом расходов. The ending balance represents the opening balance plus premiums less expenditure.
Это взятая премия ($120), поделенная на требуемые деньги $2380, что дает +5%. This is calculated based on taking the premium received ($120) and dividing it by the cost basis ($2,380), which yields +5%.
Скрытая волатильность возникает, когда одновременно сжимается волатильность в акциях и опционных премиях. Hidden Volatility happens when volatility in both the equities and options premium contracts.
важное значение установления страховых стоимостных показателей и соответствующих премий для развития рынка страхования; It is important for developing an insurance market, to establish insurance values and related premiums;
На тихих, бычьих рынках, краткосрочная премия опционов значительно ниже, чем долгосрочная вмененная волатильность. In quiet, bullish markets, short term option premiums are significantly lower than longer-dated implied volatility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!