Примеры употребления "премий" в русском

<>
Переводы: все677 award287 premium183 bonus169 другие переводы38
Настройка или просмотр премий переменной компенсации сотрудника. Set up or view the variable compensation awards of an employee.
резкий рост премий за риск по всей периферии. soaring risk premia throughout the periphery.
Можно создать неограниченное количество записей амортизационных премий. You can create an unlimited number of bonus depreciation records.
Использование рекомендаций для корректировки фиксированных надбавок или премий/ Use recommendations to adjust fixed increases or awards.
Сотрудники и организации совместно несут расходы на выплату премий. The staff and the organization share the cost of the premiums.
В будущем выплата 70% их премий будет отсрочена. In the future, 70% of their bonuses will have to be deferred.
Напомним, именно этот его роман стал финалистом четырех премий: Let us recall that precisely this novel of his became a finalist for four awards:
Диапазоны зарплаты обычно применяются для добавления премий к зарплате работника. The count units are typically applied to add certain premiums to a worker’s pay.
Система оплаты труда, надбавок, премий и других пособий Salaries, allowances, bonuses and other benefits
А это разве не из разряда премий за жизненные достижения? Isn't it kind of a lifetime achievement award?
Однако, результат вполне предсказуем: резкий рост премий за риск по всей периферии. The result, however, is quite predictable: soaring risk premia throughout the periphery.
Налоги, взимаемые с премий высшим руководителям, стоили дорого международным банкам. Taxes levied on executive bonuses have cost international banks dearly.
В 2006 году в процессе отбора соискателей премий были рассмотрены 152 кандидата из различных стран мира. The 2006 selection process for the awards brought in 152 nominations from around the world.
Конечное сальдо представляет собой начальное сальдо плюс сумму премий за вычетом расходов. The ending balance represents the opening balance plus premiums less expenditure.
Если для актива существует несколько учитываемых амортизационных премий, будет учитываться приоритет. If more than one bonus depreciation will be taken for an asset, the priority will be considered.
Замечательные, получившие множество премий молодые экономисты Радж Четти и Эммануэль Саез обогатили данную дискуссию новым исследованием. The brilliant, award-winning young economists Raj Chetty and Emmanuel Saez have enriched the discussion with new research.
важное значение установления страховых стоимостных показателей и соответствующих премий для развития рынка страхования; It is important for developing an insurance market, to establish insurance values and related premiums;
Общественное негодование сосредоточилось на солидных пакетах вознаграждения, которые получают банковские работники, состоящих преимущественно из премий. Anger has come to focus on banking executives' huge compensation packages, composed largely of bonuses.
Раздел "Использование рекомендаций для корректировки фиксированных надбавок или премий" в статье Основные задачи: планы компенсационных выплат “Use recommendations to adjust fixed increases or awards” section in Key tasks: Compensation plans
Когда грянул кризис, экономики стран периферии еврозоны страдали от одинаковых потрясений: пиков премий за риск и разрушающегося рынка жилья. When the crisis struck, the economies of the eurozone periphery were buffeted by the twin shocks of spiking risk premiums and a collapsing housing market.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!