Примеры употребления "преимуществу" в русском

<>
Эти инвестиции будут по преимуществу ориентированы на такие приоритетные сектора, как переработка молока и получаемых на его основе продуктов, зерна, изготовление консервированной продукции, растительного масла и т.д. These investments will be oriented mainly towards priority sectors such as milk processing and its by-products, grains, conservation, oil, etc.
Вы проделали огромную работу, подняв широкие массы, но Рестон одержит верх, благодаря преимуществу в воздухе. You've done a great job mobilizing the grass roots, but you're getting pummeled by Reston's ads on the airwaves.
Вы должны эффективно управлять своим риском в каждой сделке, иначе вы потеряете все свои деньги прежде, чем дадите своему рыночному преимуществу шанс реализоваться. You HAVE TO manage your risk effectively on every trade otherwise you will lose all your money before you give your edge a chance to play out in the market.
Скажем, строительством объектов для зимней Олимпиады 2014 года в Сочи по преимуществу занимались компании, которые либо контролировались государством, либо финансово зависели от принадлежащих государству банков. For example, developments in Sochi for the 2014 Winter Olympics were overwhelmingly realised by companies that were either government controlled or financially dependent on state-owned banks.
Исламофобия может принимать весьма различные и порой комплексные формы, включающие отдельные акты дискриминации в отношении мусульманского населения, такие, как физические нападения и словесные нападки на мусульман, осквернение их мест отравления религиозных обрядов и культурных объектов, а также по преимуществу институционально закрепленные формы расизма, такие, как социальная и идеологическая дискриминация. Islamophobia can take very different and sometimes cumulative forms, which include individual acts of discrimination against Muslim populations, such as physical and verbal attacks against Muslims, profanation of their places of worship and culture, and predominantly institutionalized forms of racism, including social and ideological discrimination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!