Примеры употребления "преимущественно" в русском с переводом "par excellence"

<>
Совет также выполняет преимущественно (par excellence) политическую функцию. The Council also performs a political function par excellence.
В течение более чем столетия Ирландия была par excellence (преимущественно) страной, из которой эмигрировали. For more than a century, Ireland was an emigration country par excellence.
Самый важный вопрос на глобальной экономической повестке дня ? восстановление равновесия и восстановление мирового спроса – это, преимущественно, координация. The most important issue on the global economic agenda – rebalancing and restoring global demand – is a coordination challenge par excellence.
учитывая, что в настоящее время технологии дистанционного зондирования преимущественно используются в коммерческих целях и что неуклонно расширяется участие частных организаций в космической деятельности, по-видимому, было бы целесообразно приступить к разработке руководящих принципов в целях устранения определенных пробелов в Принципах и обеспечения толковательных критериев для прояснения некоторых общих принципов; Given that remote sensing technologies are today a commercial activity par excellence and that space activities carried out by private entities are growing at an unrelenting pace, it would appear to be appropriate to begin drafting guidelines to cover certain gaps in the Principles and to provide interpretative criteria to clarify some of the general principles;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!