Примеры употребления "президентские выборы" в русском с переводом "presidential election"

<>
Президентские выборы — это не конкурс красоты. The presidential election is not a beauty contest.
Другое событие - президентские выборы в США. Another development is the US presidential election.
Президентские выборы назначены на 4 марта. Presidential elections take place on March 4.
В ноябре прошлого года проходили президентские выборы. Last November there was a presidential election.
В США проходят эксцентричные и крайне поляризованные президентские выборы. The United States is engaged in a bizarre and highly polarized presidential election.
Другой большой глобальный политический вопрос - это американские президентские выборы. The other big global political story is the American presidential election.
Предстоящие в следующем месяце президентские выборы сейчас напоминают коронацию. Russia's presidential elections next month now look like a coronation.
Предыдущей осенью у нас были президентские выборы, этой осенью – парламентские. Last autumn we had presidential elections; this autumn we will have parliamentary elections.
Действительно, недавние президентские выборы в Колумбии стали по-настоящему историческими. Indeed, Colombia's recent presidential election was truly historic.
Крайне сомнительно, что он сможет выиграть президентские выборы в ноябре. Whether he can win the presidential election in November is highly doubtful.
Теперь, кажется, президентские выборы состоятся, но будут ли они справедливыми? It now appears that there will be a presidential election, but will it be fair?
В конечном итоге, все президентские выборы сводятся к нематериальным активам лидерства. In the end, all presidential elections come down to the intangibles of leadership.
Франция провела уже девятые президентские выборы по правилам всеобщего прямого голосования. France has now conducted its ninth presidential election under direct universal suffrage.
А в США это было сделано путем вмешательства в президентские выборы. And in the US it was done by meddling in the presidential election.
Второго июля в Мексике состоялись президентские выборы, вызвавшие серьезное политическое противостояние. On July 2, Mexico held a presidential election that triggered what has become a bitter political firefight.
Нынешние президентские выборы в Бразилии снова выдвинули МВФ в центр международных дебатов. Brazil's current presidential election campaign has again brought the IMF to the center of international debate.
Для страны с «управляемой демократией» президентские выборы в Иране отличаются заметной непредсказуемостью. For a “managed democracy,” Iran holds remarkably unpredictable presidential elections.
выборы в законодательный орган власти в Гонконге и президентские выборы в Индонезии. a legislative election in Hong Kong and a presidential election in Indonesia.
Фактически президентские выборы свелись к беспардонной фальсификации итогов голосования и запугиванию избирателей. Indeed, the presidential election degenerated into a crude exercise in ballot rigging and voter intimidation.
Или правительство хочет в очередной раз выиграть время, чтобы переждать президентские выборы США? Does the government just want to buy time once more, now to make it through the America's presidential elections?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!