Примеры употребления "предыдущих периодов действия обязательств" в русском

<>
За исключением таблицы 3, в которую вносятся данные о вССВ и дССВ, которые были действительными в течение предыдущих периодов действия обязательств. 3 With the exception of table 3, which requires information on tCERs and lCERs that were valid in previous commitment periods.
3 За исключением таблицы 3, в которую вносятся данные о вССВ и дССВ, которые были действительными в течение предыдущих периодов действия обязательств. 3 With the exception of table 3, which requires information on tCERs and lCERs that were valid in previous commitment periods.
В графе " Предыдущие ПДО " каждая Сторона, включенная в приложение I, указывает общее количество единиц по Киотскому протоколу, в разбивке по типу, которые были переведены на " Счет замены вССВ в связи с истечением срока действия " и/или " Счет замены дССВ в связи с истечением срока действия " в течение предыдущих периодов действия обязательств в целях замены вССВ или дССВ, срок действия которых истекает в ходе текущего периода действия обязательств. Under'Previous CPs', each Annex I Party shall report the total quantity of Kyoto Protocol units, by type, that were transferred to the'tCER replacement account for expiry'and/or the'lCER replacement account for expiry'in previous commitment periods to replace tCERs or lCERs due to expire in the current commitment period.
В графе " Предыдущие ПДО " каждая Сторона, включенная в приложение I, указывает общие количества единиц по Киотскому протоколу, в разбивке по типу, которые были переведены на " Счет замены вССВ в связи с истечением срока действия " и/или " Счет замены дССВ в связи с истечением срока действия " в течение предыдущих периодов действия обязательств в целях замены вССВ или дССВ, срок действия которых истекает в ходе текущего периода действия обязательств. Under'Previous CPs', each Annex I Party shall report the total quantities of Kyoto Protocol units, by type, that were transferred to the'tCER replacement account for expiry'and/or the'lCER replacement account for expiry'in previous commitment periods to replace tCERs or lCERs due to expire in the current commitment period.
До истечения " корректировочного " периода каждая Сторона, включенная в приложение I, выводит из обращения установленное количество за текущий или предыдущий период (ы) действия обязательств, эквивалентное общим совокупным выбросам за этот период из источников, перечисленных в приложении А к Киотскому протоколу, рассчитанным в соответствии со статьей 5.2. Prior to the expiration of the'true-up'period, each Annex I Party shall retire assigned amount, from the current or previous commitment period (s), equivalent to its total aggregate emissions during the period from sources listed in Annex A to the Kyoto Protocol, estimated in accordance with Article 5.2.
Если Сторона, включенная в приложение I, одновременно осуществляет операции в течение двух или более периодов действия обязательств, то эта Сторона представляет отдельный полный отчет за каждый период действия обязательств. If an Annex I Party is undertaking transactions for two or more commitment periods simultaneously, then the Party shall provide a separate, complete report for each commitment period.
Поскольку это положение невозможно будет применить в отношении рассмотрения обязательств для третьего и последующих периодов действия обязательств, Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о внесении поправок во второе предложение пункта 9 статьи 3 с целью уточнения, что " такие обязательства " означают обязательства для второго периода действия обязательств. Since it will not be possible to apply this provision to consideration of commitments for the third and subsequent commitment periods, Parties may wish to consider amending the second sentence of Article 3, paragraph 9, by restricting the reference to “such commitments” to commitments for the second commitment period.
Конференция Сторон, действующая в качестве совещания Сторон настоящего Протокола, начинает рассмотрение обязательств для любых дальнейших периодов действия обязательств по меньшей мере за [пять] [семь] лет до конца периода действия обязательств, который непосредственно предшествует рассматриваемому периоду действия обязательств. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall initiate the consideration of commitments for any further subsequent commitment periods at least [five] [seven] years before the end of the commitment period that immediately precedes the commitment period under consideration.
В конце периода действия обязательств такие [ЕУК] [ЧУК] возвращаются Сторонам происхождения, если эти Стороны соблюдают свои обязательства по статье 3, и в таком случае эти [ЕУК] [ЧУК] могут передаваться или депонироваться для будущих периодов действия обязательств. At the end of the commitment period, such [AAUs] [PAAs] shall be returned to the Parties of origin if those Parties are in compliance with their commitments under Article 3, in which case the [AAUs] [PAAs] can be transferred or banked for future commitment periods.
просит администратора регистрационного журнала операций определить количество введенных в обращение для деятельности по проекту дССВ, которые имеются в каждом реестре и еще не были заменены и переведены на счет замены дССВ, проводя различие между дССВ на счетах изъятия из обращения для текущего и предыдущего периодов действия обязательств и дССВ на текущих счетах; Request the transaction log administrator to identify the quantity of lCERs issued for the project activity held in each registry not yet replaced or transferred to the lCER replacement account, distinguishing those held in retirement accounts for the current and previous commitment periods and in holding accounts;
Конференция Сторон, действующая в качестве совещания Сторон настоящего Протокола, начинает рассмотрение [адекватности обязательств и действий согласно статьям […] и] [дальнейших] обязательств для [любых дальнейших] [третьего и] последующих периодов действия обязательств по меньшей мере за [пять] [Z] лет до конца [периода действия обязательств, который непосредственно предшествует рассматриваемому периоду действия обязательств] [второго и последующих периодов действия обязательств]. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall initiate the consideration of [the adequacy of commitments and actions under Articles […] and] [further] commitments for [any further] [the third and] subsequent commitment periods at least [five] [Z] years before the end of [the commitment period that immediately precedes the commitment period under consideration] [the second and subsequent commitment periods].
В конце периода действия обязательств такие [ЕУК] [ЧУК] возвращаются Сторонам происхождения, если эти Стороны соблюдают свои обязательства по статье 3, и в таком случае эти [ЕУК] [ЧУК] могут передаваться или храниться для будущих периодов действия обязательств. At the end of the commitment period, such [AAUs] [PAAs] shall be returned to the Parties of origin if those Parties are in compliance with their commitments under Article 3, in which case the [AAUs] [PAAs] can be transferred or banked for future commitment periods.
[В течение второго и последующих периодов действия обязательств согласно статье 3.4 учитываются следующие являющиеся прямым результатом деятельности человека виды деятельности, помимо облесения, лесовозобновления и обезлесения, и связанные с ними антропогенные выбросы парниковых газов из источников и их абсорбция поглотителями: [восстановление растительного покрова] [управление лесным хозяйством], [управление пахотными землями] и [управление пастбищными угодьями]]. [The following direct human-induced activities, other than afforestation, reforestation and deforestation, and their associated anthropogenic greenhouse gas emissions by sources and removals by sinks, shall be accounted for under Article 3.4 in the second and subsequent commitment periods: [revegetation], [forest management], [cropland management], and [grazing land management]].
Эта процедура используется для настройки периодов действия акций или распродаж. Use this procedure to set up periods during which a promotion or sale will be active.
Первый этап действия обязательств Киотского протокола истекает в конце 2012 года. The first commitment period of the Kyoto Protocol expires at the end of 2012.
MIN (LOW (i - n)) — наименьший минимум за n предыдущих периодов. LOW(i-n) — is the lowest low over a number (n) of previous periods.
Поэтому Португалия предлагает добавить после пункта 1.2.1.14 новый пункт следующего содержания: " Однако в случае применения конкретных временных ограничений соответствующее правительство предпринимает усилия по согласованию периодов действия ограничений со сроками действия ограничений, вводимых в соседних странах, и уведомляет в разумные сроки другие страны о любых изменениях в сроках действия таких ограничений ". Therefore, Portugal would be in favour of adding a new paragraph, after 1.2.1.14 saying that: “However, when specific time restrictions are applied, the respective Government shall endeavour to harmonize the restriction period with those applied in neighbouring countries and give notice of any change in such restriction periods within a reasonable delay to the other countries”.
В каждый национальный реестр включается счет замены дССВ для каждого периода действия обязательств в целях аннулирования ЕУК, ССВ, ЕСВ и/или ЕА в соответствии с пунктами 48-50 ниже для целей: Each national registry shall include an lCER replacement account for each commitment period in order to cancel AAUs, CERs, lCERs, ERUs and/or RMUs in accordance with paragraphs 48-50 below for the purposes of:
MAX (HIGH (i - n)) — наибольший максимум за n предыдущих периодов; HIGH(i-n) — is the highest high over a number (n) of previous periods;
В соответствии с поручением КС, данным на ее седьмой сессии, ВОКНТА обсудил вопрос о возможном применении определений леса для каждого биома в течение второго и последующих периодов действия обязательства. In response to a mandate by the COP at its seventh session, the SBSTA discussed the possible application of biome-specific forest definitions for the second and subsequent commitment periods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!