Примеры употребления "предыдущие резолюции" в русском

<>
ссылаясь на предыдущие резолюции Комиссии по правам человека, Recalling previous resolutions of the Commission on Human Rights,
ссылаясь на свои предыдущие резолюции по правам человека и тематическим процедурам, Recalling its previous resolutions on human rights and thematic procedures,
«Совет Безопасности напоминает свои предыдущие резолюции и заявления своего Председателя о положении в Восточном Тиморе. “The Security Council recalls its previous resolutions and the statements of its President on the situation in East Timor.
ссылаясь также на все предыдущие резолюции по правам человека и односторонним принудительным мерам, принятым Комиссией по правам человека, Советом и Генеральной Ассамблеей, Recalling also all previous resolutions on human rights and unilateral coercive measures adopted by the Commission on Human Rights, the Council and the General Assembly,
ссылаясь на все предыдущие резолюции, в которых она призвала международное сообщество продолжать оказывать материальную, техническую и финансовую помощь в целях восстановления экономики Анголы, Recalling all previous resolutions in which it called upon the international community to continue to render material, technical and financial assistance for the economic rehabilitation of Angola,
подтверждая свою резолюцию 7/10, а также все предыдущие резолюции, принятые Комиссией по правам человека по вопросу о правах человека и произвольном лишении гражданства, Reaffirming its resolution 7/10 as well as all previous resolutions adopted by the Commission on Human Rights on the issue of human rights and arbitrary deprivation of nationality,
Учитывая серьезность ситуации, Третий комитет должен рассмотреть положение в области прав человека в Беларуси, особенно ввиду того, что предыдущие резолюции и рекомендации по этому вопросу были проигнорированы. Based on the gravity of the situation, the Third Committee must address the situation of human rights in Belarus, especially as previous resolutions and recommendations on the subject had been ignored.
Проект резолюции A/C.1/57/L.32 был подготовлен и сформулирован в том же духе, что и предыдущие резолюции, в которых Организация Объединенных Наций рассматривала вопрос о ракетах. Draft resolution A/C.1/57/L.32 has been prepared and written in the same spirit as that of previous resolutions addressing the issue of missiles in the United Nations.
вновь подтверждает предыдущие резолюции и важную роль, которую играет Организация Исламская ассоциация судовладельцев (ОИСА) в том, что касается судоходного транспорта, и в частности в создании Исламской судоходной компании в интересах исламской уммы; Reaffirms the previous resolutions and the important roles played by the Organization of the Islamic Shipowners Association (OISA) in the field of maritime transport specially in preparing to establish an Islamic Shipping Company for the benefit of our Ummah.
ссылаясь на все свои предыдущие резолюции, последней из которых является резолюция 57/222 от 18 декабря 2002 года, а также на резолюцию 2003/17 Комиссии по правам человека от 22 апреля 2003 года, Recalling all its previous resolutions, the most recent of which was resolution 57/222 of 18 December 2002, and Commission on Human Rights resolution 2003/17 of 22 April 2003,
ссылаясь на свою резолюцию 56/28 от 29 ноября 2001 года и предыдущие резолюции, касающиеся Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие, Recalling its resolution 56/28 of 29 November 2001 and previous resolutions referring to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects,
подтверждая свои предыдущие резолюции об Объединенной инспекционной группе, ниже именуемой Группой, в частности резолюции 50/233 от 7 июня 1996 года, 54/16 от 29 октября 1999 года и 55/230 от 23 декабря 2000 года, Reaffirming its previous resolutions on the Joint Inspection Unit, hereafter referred to as the Unit, in particular resolutions 50/233 of 7 June 1996, 54/16 of 29 October 1999 and 55/230 of 23 December 2000,
ссылаясь на свои предыдущие резолюции по этому вопросу, последней из которых является резолюция 60/171 от 16 декабря 2005 года, и ссылаясь также на резолюцию 2001/17 Комиссии по правам человека от 20 апреля 2001 года, Recalling its previous resolutions on the subject, the most recent of which is resolution 60/171 of 16 December 2005, and recalling also Commission on Human Rights resolution 2001/17 of 20 April 2001,
ссылаясь на все свои предыдущие резолюции по этому вопросу, последней из которых является резолюция 59/188 от 20 декабря 2004 года, а также на резолюцию 2005/14 Комиссии по правам человека от 14 апреля 2005 года, Recalling all its previous resolutions on this subject, the most recent of which was resolution 59/188 of 20 December 2004, and Commission on Human Rights resolution 2005/14 of 14 April 2005,
ссылаясь на свои предыдущие резолюции по этому вопросу, в том числе самую последнюю резолюцию 55/114 от 4 декабря 2000 года, и принимая к сведению резолюцию 2001/17 Комиссии по правам человека от 20 апреля 2001 года, Recalling its previous resolutions on the subject, the most recent of which is resolution 55/114 of 4 December 2000, and taking note of Commission on Human Rights resolution 2001/17 of 20 April 2001,
ссылаясь на все свои предыдущие резолюции о защите мигрантов, последней из которых является резолюция 62/156 от 18 декабря 2007 года, и ссылаясь также на резолюцию 9/5 Совета по правам человека от 24 сентября 2008 года, Recalling all its previous resolutions on the protection of migrants, the most recent of which is resolution 62/156 of 18 December 2007, and recalling also Human Rights Council resolution 9/5 of 24 September 2008,
вновь подтверждает предыдущие резолюции, направленные на предоставление всех видов моральной, материальной, технической и экономической поддержки палестинскому народу и Палестинскому национальному органу, а также на предоставление преференциального режима импорту палестинских товаров и освобождение их от налогов и таможенных пошлин; Reaffirms the previous resolutions aimed at extending all forms of moral, material, technical and economic support to the Palestinian people and the Palestinian National Authority; and at giving preference to importation of Palestinian products and exempting them from taxes and custom duties.
ссылаясь на свои предыдущие резолюции по вопросу о правах ребенка, самой последней из которых является резолюция 58/157 от 22 декабря 2003 года, а также на резолюцию 2004/48 Комиссии по правам человека от 20 апреля 2004 года, Recalling its previous resolutions on the rights of the child, the most recent of which is resolution 58/157 of 22 December 2003, as well as Commission on Human Rights resolution 2004/48 of 20 April 2004,
вновь подтверждает предыдущие резолюции, направленные на предоставление всех форм моральной, материальной, технической и экономической поддержки палестинскому народу и Палестинскому национальному органу, а также на предоставление преференциального режима импорту палестинских товаров и освобождение их от налогов и таможенных пошлин; Reaffirms the previous resolutions aimed at extending all forms of moral, material, technical and economic support to the Palestinian people and the Palestinian National Authority; and at giving preference to importation of Palestinian products and exempting them from taxes and custom duties.
ссылаясь на свои предыдущие резолюции по данному вопросу, последней из которых является резолюция 56/174 от 19 декабря 2002 года, и резолюции Комиссии по правам человека, последней из которых является резолюция 2002/15 от 19 апреля 2002 года, Recalling its previous resolutions on this subject, the most recent of which is 56/174 of 19 December 2002 and those of the Commission on Human Rights, the most recent of which is 2002/15 of 19 April 2002,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!