Примеры употребления "предшествующее" в русском

<>
Щелкните задание правой кнопкой, а затем выберите Планировать предшествующие задания, чтобы автоматически перепланировать предшествующее задание. Right-click the job, and then click Schedule previous jobs to automatically reschedule the preceding job.
23 марта 1994 года Комитет признал неприемлемым вследствие неисчерпания внутренних средств правовой защиты предшествующее сообщение, которое было представлено в том числе авторами и в котором утверждалось, что заготовка леса и строительство дорог в определенных районах оленеводства являются нарушением статьи 27 Пакта. On 23 March 1994, the Committee declared a previous communication, brought by the authors among others and which alleged that logging and road construction activities in certain reindeer husbandry areas violated article 27 of the Covenant, inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies.
В результате волна выше отправила XAUUSD к ключевой зоне сопротивления в районе 1425, где предшествующее сопротивление встречается с уровнем 38.2% отката пары. The resulting surge higher has sent XAUUSD to a key resistance zone around 1425, where prior resistance meets the pair’s 38.2% retracement level.
Сирийский поэт и политический аналитик Аммар Абдулхамид высказывает предположение, что в Сирии сейчас происходит "оттепель" - если и не совсем ещё перемена, то, возможно, нечто ей предшествующее. Syrian poet and political analyst Ammar Abdulhamid suggests that a thaw - if not quite change, then perhaps its precursor - is now occurring in Syria.
Недавний рост GBP/USD был сформирован из 3 волн, в то время как предшествующее ему снижение от 1.9548 заняло 5 волн. The recent advance in GBP/USD also takes the form of 3 waves while the preceding decline from 1.9548 was in 5 waves.
работающее при уменьшающемся давлении контролируемой атмосферы (равной или менее 10 кПа, измеряемой выше и внутри 300 мм выходного сечения сопла плазменной горелки) в вакуумной камере, способной обеспечивать снижение давления до 0,01 Па, предшествующее началу процесса напыления; или Operating at reduced pressure controlled atmosphere (equal to or less than 10 kPa measured above and within 300 mm of the gun nozzle exit) in a vacuum chamber capable of evacuation down to 0.01 Pa prior to the spraying process; or
постановляет просить Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека созвать в Женеве предшествующее возобновленной шестой сессии Совета в декабре неофициальное совещание продолжительностью в полтора дня, открытое для участия государств, коренных народов и других заинтересованных сторон, с целью обмена мнениями относительно наиболее подходящих механизмов для продолжения деятельности Рабочей группы по коренным народам. Decides to request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to convene an informal meeting in Geneva, for a day and a half, open to the participation of States, indigenous peoples and other stakeholders preceding the resumed sixth session in December of the Council to exchange views on the most appropriate mechanisms to continue the work of the Working Group on Indigenous Populations.
В контексте понятия интертемпорального права, согласно статье 2 (7), предшествующее законодательство, действующее в государстве в момент, когда оно стало Стороной Конвенции, превалирует над последней в той мере, насколько применение определенных положений Конвенции могло бы привести к ухудшению экологических условий или к увеличению трансграничного воздействия. In terms of intertemporal law, under article 2 (7), prior legislation in force in State at the time of its becoming a Party to the Convention prevails over the latter in so far as the application of certain provisions of the Convention would result in the deterioration of environmental conditions or lead to increased transboundary impact.
Задача станет подзадачей предшествующей задачи. The task becomes a subtask of the preceding task.
Как записать предшествующие 30 секунд игрового процесса How to capture the previous 30 seconds of gameplay
Введите дату, предшествующую 01.01.2017. Enter a date prior to 1/1/2017.
Щелкните Добавить предшествующий элемент или Добавить последующий элемент. Click Add predecessor or Add successor.
Тем не менее, даже с этой оговоркой в отношении ПИИ наблюдается подъем протекционизма, предшествующий текущему финансовому кризису и экономическому спаду. Nevertheless, even with this caveat, there has been a rise of FDI protectionism that predates the current financial crisis and recession.
На первом месте среди статистических данных такого рода — диапазон изменения курсовой стоимости акций за предшествующие годы. Foremost among such statistics are the price ranges at which a stock has sold in former years.
Ваша честь, ввиду отсутствия прямых доказательств, что мой клиент не защищал своего сына, что он и делал на самом деле, я пытаюсь воссоздать картину обстоятельств, предшествующих инциденту. Your Honor, in the absence of any concrete evidence that my client was not protecting his own son, which is, in fact, the case, I am trying to create a picture of the conditions precedent to the event itself.
Полеты животных в космос использовались как эксперименты, предшествующие полету человека. So flights by animals were used as experiments precursory to human missions.
Как пояснялось выше, упомянутый пункт резолюции требует не только квалификации финансирования терроризма как преступления, предшествующего преступлению отмывания денег, но и введения уголовной ответственности за сбор и использования средств для террористических целей. As explained above, this paragraph requires not only adding financing of terrorism as an antecedent to the offence of money laundering, the acts of collecting and using of funds for terrorist purposes need to be criminalised.
Компрессорными станциями предшествующей транспортной системы? Compressor stations of preceding transportation system?
Процентное изменение против предшествующего года, 1998- 2005 годы Percent change from previous year, 1998- 2005
2. Позиция основывается на закрытии предшествующего дня. 2. The markets swing position based upon prior day’s close.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!