Примеры употребления "предшественника" в русском

<>
Переводы: все536 predecessor501 precursor20 forerunner8 другие переводы7
Каждый президент получает что-то в наследство от своего предшественника. Every president inherits a legacy.
Почему же Обама, знаток конституции, возвращается к политике своего предшественника? Why should Obama, a constitutional scholar, be backtracking this way?
Правление Фокса, как и четыре последних года президентского срока его предшественника, Эрнесто Сседильо, вряд ли можно назвать неудачей. Fox’s term, along with the four last years of former President Ernesto Zedillo’s mandate, were hardly a failure.
Расследуя убийство предшественника, Коррадо знакомится с Титти, наркоманкой, дочерью покончившей с собой аристократки, и постепенно в нее влюбляется. During the investigations, Corrado meets Titti, the junkie daughter of the suicide noblewoman and gradually falls for her.
В соответствии со статьей 35 КДПГ перевозчик, принимающий груз от своего предшественника, вручает последнему датированную и подписанную им расписку. Pursuant to Article 35, CMR, a carrier accepting the goods from a previous carrier shall give the latter a dated and signed receipt.
В некоторых случаях она очевидна, как, например, при коротком правлении первой женщины премьер - министра Финляндии Аннели Яаттеенмяки, раскритиковавшей во время предвыборной кампании своего предшественника за лживость в иракском вопросе и обвинившей его в том, что при его правлении президенту Бушу говорилось одно, а народу Финляндии совершенно другое. Few cases are as clear-cut as that of Anneli Jaatteenmaki, whose short-lived stint as Finland's first woman prime minister recently came to an end.
Избранные члены и альтернативные члены Комитета занимают эту должность в течение трех лет или до избрания их преемников и могут быть переизбраны; в случае, если такой член или альтернативный член Комитета выбывает из состава Комитета до истечения срока его полномочий, вместо него может быть избран другой член или альтернативный член Комитета, который остается в этой должности до истечения срока полномочий своего предшественника. “(b) The elected members and alternate members of the Committee shall hold office for three years or until the election of their successors and shall be eligible for re-election; in the event that such a member or alternate member ceases, during his term of office, to be a member of the Committee, another member or alternate member may be elected to hold office during the remainder of his term.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!