Примеры употребления "предупреждений" в русском с переводом "warning"

<>
Разрешение любых ошибок или предупреждений Resolve any errors or warnings
Квота выдачи предупреждений для архива Archive warning quota
Руководители правительства не дали никаких предупреждений. Government leaders gave no warnings.
У нас уже было 50 лет предупреждений. Now we've had 50 years of warnings.
Однако практические последствия этих предупреждений остаются туманными. But the practical implications of this warning remain vague.
Метод должен скомпилироваться без ошибок или предупреждений. The method should compile without errors or warnings.
Никаких предупреждений при сохранении в формате CSV No warnings when saving as CSV
Отключена поддержка модуля для исправления избыточных предупреждений линкера. Disabled module support to fix excessive linker warnings
Но другие министры финансов не поддержали предупреждений Гейтнера. But the other finance ministers did not echo Geithner's warnings.
Параметры включения содержимого в области предупреждений системы безопасности Enable Content options in Security Warning area
Выключение предупреждений — отчет создается, но предупреждения не отображаются. Exclude warnings – A report is created, but no warnings are displayed.
Если получено много предупреждений Infolog, рекомендуется предпринять следующие действия. If you are receiving many Infolog warnings, we recommend that you take the following actions:
Использовалось для заблаговременных предупреждений о бедствиях, связанных с погодой. It has been used to signal early warning in advance of weather-related disasters.
В журнал событий не заносится никаких ошибок и предупреждений. No errors or warnings are included in the Event log.
Следующие условия являются причиной вывода предупреждений в списке оценок. The following conditions cause warnings to appear in the estimate list:
Некоторые значения параметра Services приводят к появлению предупреждений или подтверждений. Some Services parameter values generate warning or confirmation messages.
При первой загрузке каталога можно получить несколько предупреждений или ошибок. You may receive several warnings or errors the first time you upload your catalog.
Запустите повторно анализатор сервера Exchange, чтобы убедиться в отсутствии предупреждений. Rerun the Exchange Server Analyzer to verify that the warnings are no longer present.
При первой загрузке каталога можно получить несколько предупреждений или сообщений об ошибках. You may receive several warnings or errors the first time you upload your catalog.
В форме отображается значок, указывающий на наличие журнала предупреждений Infolog для номенклатуры. The form displays an icon that indicates that a warning Infolog exists for an item.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!