Примеры употребления "предупреждение" в русском

<>
Не заставляй меня снова делать тебе предупреждение. Don't make me warn you again.
Я должен сделать предупреждение, правда. And I would add a cautionary note here, however.
Предупреждение вашему каналу не выносится. There is no strike applied to your account when this happens.
Это древний обычай посылать предупреждение. It's an ancient custom, sending writings on these messengers' wings.
Ты, последнее предупреждение о возможности смерчей. You, last tornado watch.
Вы получили предупреждение о нарушении принципов сообщества. Your channel received a Community Guidelines strike.
Тогда они дают вам предупреждение "10 минут". Then they give you 10 minutes.
Это самое серьезное в истории Канады предупреждение. The advisory is the largest in Canadian history.
Для дополнительной информации, пожалуйста, прочтите «Предупреждение о рисках». FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE READ RISK DISCLOSURE PAGE
Вы также получили предупреждение о нарушении авторских прав. You also received a copyright strike.
Предупреждение не будет снято, если вы удалите видео. Deleting the video will not resolve the strike.
Что станет с аккаунтом, если вы получите предупреждение What happens to your account when you get a copyright strike?
Предупреждение заключалось в жалобе, которую Израиль подал США. The caveat consists in a plea that Israel made to the US.
Как подать апелляцию на предупреждение о нарушении принципов сообщества Appeal Community Guidelines strikes
Такое не делают, если только не в предупреждение другим. Man, you don't do that unless you're making a point.
Например, если ролик содержит ненадлежащий контент, вам придет предупреждение. You may see email notifications about these videos, sometime in relation to penalties or strikes against bad content.
Передавали штормовое предупреждение, поэтому я получил все самое лучшее место. There was a high surf advisory, so I had the place all to myself.
В этом случае вы получите предупреждение о нарушении авторских прав. If this happens, your account will get a copyright strike.
Прежде чем устраивать забастовку, делают предупреждение, чтобы потребитель был готов. Before one goes on strike, the user must be informed in order for him to get organized.
Иногда мы снимаем предупреждение, но ролик по-прежнему остается недоступен. In some instances, it's possible that we may remove the strike from your account, but keep the video down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!