Примеры употребления "предупреждающими надписями" в русском

<>
Для маркирования и ограждения минных полей могут применятся различные средства: от ленты с предупреждающими надписями, до забора из колючей проволоки со знаками, информирующими об опасности. Various means can be used for minefield marking and fencing, from tape bearing written warnings to barbed-wire fences with danger warning signs.
Видео с этими надписями отображаются на вкладке "В тренде" на протяжении 24 часов. Trending shows the selected artists and creators for 24 hours.
Различные иранские представители стали угрожать Израилю не только серьезными ответами на любые потенциальные атаки, но и предупреждающими ударами. Various Iranian spokesmen have begun threatening Israel not only with a massive response to any potential attack, but also with a preemptive strike.
Мишени, имитирующие серийных убийц и торговцев наркотиками, обозначены надписями "Спаси женщину" или "Спаси мальчика". Targets depicting serial killers and drug dealers have mottos like "Save a woman" or "Save a boy" on them.
Расчет спецификации создает журнал Infolog с предупреждающими сообщениями. A BOM calculation generates an Infolog that contains the warning messages.
Так внимание, смотрите в оба и ищите мильные столбы с надписями "23", "36", или чем-то вроде этого. Okay everybody, keep your eyes peeled for an unlit mile post marked "23" or "36" or something.
Люки в полу должны быть либо навесного, либо отбрасываемого типа и должны быть оснащены звуковыми сигнальными устройствами, предупреждающими водителя о том, что эти люки закрыты неплотно. Floor hatches shall be either hinged or ejectable and shall be fitted with an audible warning device to warn the driver when it is not securely closed.
Твой шикарный бизнес-план - это кексы с надписями "выкуси" и "лизни меня"? Your big business plan is cupcakes that say "eat it" and "lick me"?
Рабочая группа приняла к сведению переданный правительством Испании документ о новом законодательстве, предусматривающем, что автотранспортные средства должны в обязательном порядке оснащаться двумя предупреждающими устройствами сигнализации в виде треугольника, и представленный Румынией документ об изменении правил дорожного движения. The Working Party took note of a document transmitted by the Government of Spain on new legislation which made it compulsory for motor vehicles to be equipped with two warning triangles and from Romania about modifications to road traffic regulations.
Недавно мы говори о, мм, этих загорающихся знаках на магистралях с этими идиотскими надписями. Recently, we were talking about, um, those motorway gantry signs that flash up idiotic nannying messages.
" Транспортные средства, предназначенные для производства дорожных работ, [оснащаются] следует систематически оснащать, когда их присутствие на дороге создает опасность или помеху для других участников дорожного движения, специальными предупреждающими фонарями автожелтого цвета и маркировать, предпочтительнее спереди и сзади, с помощью красных и белых полос и из светоотражающего материала ". “Vehicles used in road work zones [shall] should, when their presence on the road constitutes a danger or inconvenience to other road-users, be systematically equipped with special amber warning lights and preferably carry at the front and at the rear red and white bands of a retroreflective material.”
Работа с надписями: вкладка "Формат" Text Box Tools Format tab image
С надписями можно точно также работать и в других приложениях Office. Text boxes work similarly in your other Office apps.
Если вкладки Работа с надписями и Формат не отображаются, убедитесь, что вы выбрали надпись. If you do not see either the Text Box Tools or Format tabs, make sure that you selected a text box.
Чтобы удалить границу надписи, в разделе Работа с надписями на вкладке Формат в группе Стили надписей нажмите кнопку Контур фигуры и выберите пункт Нет контура. For a text box, under Text Box Tools, on the Format tab, in the Text Box Styles group, click Shape Outline, and then click No Outline.
Щелкните надпись, а затем в разделе Работа с надписями на вкладке Формат в группе Текст нажмите кнопку Создать связь. Click one of the text boxes and on the Format tab, under Drawing Tools, in the Text group, click Create Link.
Чтобы настроить надпись, в разделе Работа с надписями на вкладке Формат в группе Стили надписей щелкните Контур фигуры. For a text box, under Text Box Tools, on the Format tab, in the Text Box Styles group, click Shape Outline.
В случае мотоциклов и их прицепов и/или номерных знаков с надписями в два ряда размеры букв отличительного знака, а также, где это применимо, размеры изображения национального флага или герба либо эмблемы региональной организации экономической интеграции, в которую входит данная страна, могут быть надлежащим образом изменены ". For motorcycles and their trailers and/or for registration plates taking up two lines, the size of the letters of the distinguishing sign as well as, where applicable, the size of national flag or emblem or the symbol of the regional economic integration organization which the country belongs to may be appropriately modified ".
Кроме того, в июне 1999 года окружной суд Йоэнсуу приговорил пятерых так называемых " бритоголовых " к штрафу, признав их виновными в разжигании этнической враждебности, за то что они изготовили и распространили около 30 футболок с надписями расистского характера. Furthermore, in June 1999 the Joensuu District Court sentenced five so-called skinheads to a fine, finding them guilty of ethnic agitation, for having made and distributed some 30 T-shirts with racist printings.
Программа NICA, которая предлагает более широкие возможности для отбора изображений, их обработки, защиты первоначального качества изображения, более быстрого поиска и вывода изображений на экран и пакетного распространения изображений с высоким разрешением и со встроенными сопроводительными надписями среди регулярных клиентов Организации из числа агентств новостей, обеспечивает также значительную экономию кадровых ресурсов. The application, which offers wider selection, better management, protection of the original quality of the images, faster retrieval and batch distribution of high-resolution images with embedded captions to the Organization's regular client base in news organizations, also means considerable savings in staff time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!