Примеры употребления "представляешь" в русском

<>
Ты не представляешь себе отношения, основанные на взаимном уважении, без примеси так называемого мазохизма. It's probably hard for you to imagine a relationship based on mutual respect without even the slightest hint of whatever you call it, masochism.
Не представляешь, как я рад. Well, I am so pleased.
Представляешь, он был весь в соусе. I mean, there was salad dressing all over him.
Ты не представляешь как ты прав. You do not know how right you are.
Представляешь, я катался по городу и заблудился. See, I was driving around and I got lost.
Ты не представляешь, какая опасность тебе угрожает. You don't know the kind of danger that you're in, Syd.
Представляешь? Я еду учиться в Новую Зеландию. Guess what! I'm going to New Zealand to study.
Ты даже не представляешь, насколько ты права. You don't know how right you are.
Ты хоть представляешь сколько стоит это дело? Do you have any idea how much this business is worth?
А у крови не красный цвет, представляешь. Blood isn't red, you know.
Потребовалось три спицы, чтобы её срастить, представляешь? It took three pins to put it back together, huh?
Ты хоть представляешь, как жалко это звучит? Do you have any idea how pathetic that sounds?
Представляешь, если она наступит тебе на ногу! Ha, when it steps on your foot!
Представляешь, а я не знал, что такое синюшность. You know, I didn't even know what lividity was.
Представляешь, что мы можем устроить после 10 бочонков? You know how much damage we could do with ten kegs?
Ты не представляешь, как трудно отыскать красный кабриолет. You have no idea, how hard it was to find a red convertable in this town.
Ты представляешь, как опасно вламываться в федеральную собственность? Do you have any idea how dangerous it is to break into federal property?
"Мам, представляешь, я повстречал инопланетянина по пути домой". I met an alien on my way home."
Представляешь, как будет чисто у меня в гараже? You know how clean my garage is gonna look?
Представляешь, как это тяжело с таким количеством сумок? You know how hard it is to rush When you're carrying this many bags?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!