Примеры употребления "представленной" в русском

<>
Соответствующие действия описаны в представленной ниже таблице. The actions are described in the following table.
Резюме оценки, представленной в мае 2004 года Recapitulation of May 2004 estimate
Резюме оценки, представленной в октябре 2003 года Recapitulation of October 2003 Estimate
Резюме оценки, представленной в мае 2005 года Recapitulation of the May 2005 estimate
Особенное внимание мы уделяем продукции, не представленной у конкурентов. Our special emphasis is on a non-competing product range.
В представленной ниже таблице описываются свойства, доступные в правилах потока обработки почты. The following table describes the rule properties that are available in mail flow rules.
Если ваша жалоба касается рекламы контрафактной продукции, воспользуйтесь формой, представленной на этой странице. If your complaint relates to the sale or promotion of counterfeit goods, please file a Counterfeit complaint.
Все последующее - это последовательность заключенных и разорванных договоров и массовой резни, представленной, как битвы. The following is a time-line of treaties made, treaties broken and massacres disguised as battles.
В представленной ниже таблице описаны основные параметры, изменяемые и настраиваемые при помощи мастера гибридной конфигурации. The table below outlines the main options that the Hybrid Configuration wizard modifies and configures.
Помимо информации, представленной в данном документе, Клиенты также должны ознакомиться с разделом 17 Клиентского Соглашения. In addition to the information included herein, Covered Persons must also refer to section 17 of theClient Agreement, the provisions of which fully apply.
проводит перекрестную проверку представленной информации о передачах и приобретениях между Сторонами [и выявляет любые расхождения]; Cross-check the reported information on transfers and acquisitions between Parties [and highlight any discrepancies];
При этом заголовок области сведений изменится на Массовое изменение, как показано на представленной ниже схеме. The title of the details pane changes to Bulk Edit as shown in the following diagram.
Людские ресурсы a В соответствии со второй пересмотренной бюджетной сметой, представленной в докладе Генерального секретаря. a Based on the report of the Secretary-General containing the second revised budget.
В представленной ниже таблице описаны действия, доступные для правил потока обработки почты на серверах почтовых ящиков. The actions that are available in mail flow rules on Mailbox servers are described in the following table.
Резюме основных вопросов, рассматривавшихся экспертами, и сделанные ими предложения содержатся в записке, представленной Комиссии на рассмотрение. The key issues and policy proposals by experts were summarized in a note that was before the Commission.
В связи с директивами, касающимися объема документации, представленной в секретариат, материалы Сторон в настоящую записку не включены. Due to directives concerning the length of documents generated in the secretariat, submissions by Parties are not incorporated in this note.
Поток обработки исходящей почты с пограничным транспортным сервером описывается на представленной ниже схеме и в приведенном списке. Outbound mail flow with an Edge Transport server is described in the following diagram and list.
Чтобы попасть на страницу комментариев, перейдите по этой ссылке или следуйте первым трем шагам инструкции, представленной ниже. You can go directly to the comments page, or follow the steps below to get there.
В представленной копии контракта дата не указана, но, согласно изложению претензии " Лавчевич ", он был заключен в 1980 году. The date is not apparent from the copy of the contract supplied, but according to Lavcevic's statement of claim, the contract was entered into in 1980.
Кроме того, ограниченность представленной в докладах информации по научно-техническим аспектам затруднила оценку прогресса, достигнутого в этих областях. Furthermore, the limited information on the scientific and technical aspects given in the reports made it difficult to assess progress in these areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!