Примеры употребления "представило" в русском с переводом "submit"

<>
Греческое правительство, по-видимому представило долгожданный список реформ для кредиторов. The Greek government apparently has submitted the long-awaited list of reforms to the lenders.
В начале 2006 года правительство представило законопроект " Расширение влияния саами ". The Government submitted a bill on greater Sami influence in early 2006.
В конце марта 2006 года правительство представило риксдагу законопроект о транспортной политике. At the end of March 2006, the Government submitted a transport policy Bill to the Riksdag.
В марте 2002 года правительство представило в парламент законопроект о защите прав человека. The Government submitted the Human Rights Protection Bill to the Diet in March 2002.
В сентябре 2003 года Управление представило предложение в ЮНОГ по вопросам контрактов персонала. In September 2003, the Office submitted a proposal to UNOG addressing staff contractual issues.
10 и 12 апреля 2006 года ЮНОПС представило неполные и неокончательные комплекты финансовых ведомостей. On 10 and 12 April 2006, UNOPS submitted incomplete and draft sets of financial statements.
КОИОМРО представило свой годовой отчет за 2008 год 31 марта 2009 года в печатном виде. COMRA submitted its annual report for 2008 on 31 March 2009 in hard-copy format.
Правительство Индии представило свой годовой отчет за 2002 год (без электронного диска) 29 апреля 2003 года. The Government of India submitted its annual report for 2002 (without electronic disk) on 29 April 2003.
Правительство Индии представило свой годовой отчет за 2003 год в электронной форме 31 марта 2004 года. The Government of India submitted its annual report for 2003 in electronic format on 31 March 2004.
Правительство Индии представило свой годовой отчет за 2002 год (без электронной версии) 29 апреля 2003 года. The Government of India submitted its annual report for 2002 (without electronic version) on 29 April 2003.
16 декабря 2005 года правительство представило законопроект № T18902 о внесении поправок в отдельные законы, касающиеся равенства возможностей. The Government submitted the Bill T18902 on amending selected laws on equal opportunities on December 16, 2005.
КОИОМРО представило 10 июня 2003 года свой годовой отчет Генеральному секретарю в печатном виде и электронной форме. COMRA submitted to the Secretary-General on 10 June 2003 its annual report both in hard copy and electronic format.
Пока же Сан-Томе и Принсипи будет продолжать выполнять план выплат, который оно представило в предыдущем году. In the meantime, Sao Tome and Principe would continue to honour the payment plan that it had submitted last year.
Как раз накануне Рождества правительство Сербии официально представило на рассмотрение свое заявление на членство в Европейском Союзе. Just before Christmas, Serbia’s government formally submitted its application for European Union membership.
Письмом от 3 мая 1999 года правительство представило ответ в отношении случаев, препровожденных Специальным докладчиком 4 августа 1998 года. By letter dated 3 May 1999, the Government responded to cases submitted by the Special Rapporteur on 4 August 1998.
в 2004 году новое руководство предприятия разработало и представило на утверждение экологическим органам проект плана охраны предприятием окружающей среды; The new management of the facility had developed and submitted for approval to the environmental authorities a draft environmental protection plan in 2004;
Однако Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник представило отдельный отчет от имени Нидерландских Антильских островов. The Committee, however, expresses its concern that the State party has submitted a separate report on behalf of the Netherlands Antilles.
Одно государство- участник КНО- Сербия- положительно откликнулось на призыв Координатора и представило весьма детальный доклад с использованием пробного шаблона. One CCW State Party- Serbia- responded positively to the appeal by the Coordinator and submitted a very detailed report using the trial template.
Вместе с тем Министерство представило свое предложение о включении услуг в области традиционной медицины в официальную систему здравоохранения страны. The Ministry of Health also submitted its proposal to include popular traditional medicine in official health-system networks.
Правительство Чада представило контрпредложения в отношении проекта поправки, которые были обсуждены с МИНУРКАТ на заседаниях 4, 12 и 29 июня. The Government of Chad submitted counterproposals to the draft amendment, which were discussed with MINURCAT during meetings on 4, 12 and 29 June.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!