Примеры употребления "предсказывать будущее" в русском

<>
Как будто он умеет предсказывать будущее и хотел предупредить меня. Like he can predicts future, and wanted to warn me.
Никто не может предсказывать будущее. Nobody can predict the future.
Только гороскопы могут предсказывать будущее. Only horoscopes can predict the future.
Я не могу предсказывать будущее. I can't predict the future.
Вы не можете предсказывать будущее. You can't predict the future.
Терри, я не могу предсказывать будущее. Terry, I can't predict the future.
Мы думали, что можем предсказывать будущее. We thought we could predict the future.
Немо считает, что он может предсказывать будущее. Nemo thinks he can predict the future.
Ну и это дало есть возможность предсказывать будущее? And that makes it so that she can predict the future?
Вы говорите, что мой сын может предсказывать будущее? You're telling me my son can predict the future?
Предсказывать будущее трудно, и я не притворяюсь, что у меня есть готовая демографическая модель, объясняющая, что должно произойти с Европейским Союзом в ближайшие 5, 10 или 15 лет. Predicting the future is difficult, and I’m not going to pretend that I have a ready-made demographic model that will explain precisely what is going to happen to the European Union over the next 5, 10, or 15 years.
Если наука определяется своей способностью предсказывать будущее, неспособность большей части специалистов по экономике увидеть приближающийся кризис должна вызывать большую озабоченность. If science is defined by its ability to forecast the future, the failure of much of the economics profession to see the crisis coming should be a cause of great concern.
Почему исчезает девочка из 1940-ых, её держат 60 лет, а затем возвращают со способностью предсказывать будущее? Why disappear a little girl from the 1940s, hold her for 60 years, and then send her back with the ability to predict the future?
Предсказывать будущее - неблагодарное занятие. Predicting the future's a sucker's game.
Я не могу поверить, что Роджер может предсказывать будущее. I can't believe Roger can predict the future.
Смотри, если усатый может предсказывать будущее, он бы здесь не оказался, не так ли? Look, if the bearded wonder could predict the future, he wouldn't have ended up here, would he?
Но, в то время как наша способность предсказывать будущее ограничена, социально-научные исследования проблем, с которыми мы сегодня сталкиваемся, могли бы ослабить эти ограничения. But while our capacity to predict the future is limited, social-science research into the problems we confront today may be able to loosen those constraints.
Согласно исследованию Сюзанн Стилл (Susanne Still) из Гавайского университета, Гэвина Крукса (Gavin Crooks), бывшего сотрудника Национальной лаборатории имени Лоренса в Беркли (Калифорния), и их коллег, возможность предсказывать будущее, похоже, имеет основополагающее значение для любой энергосберегающей системы в случайной изменчивой среде. According to the work of Susanne Still at the University of Hawaii, Gavin Crooks, formerly at the Lawrence Berkeley National Laboratory in California, and their colleagues, predicting the future seems to be essential for any energy-efficient system in a random, fluctuating environment.
Однако в мире существует большое количество людей, которые скажут вам, что у них экстрасенсорные, магические силы, что они могут предсказывать будущее, что они могут вступать в контакт с умершими. But there exists out there a very large population of people who will tell you that they have psychic, magical powers that they can predict the future, that they can make contact with the deceased.
В силу того, что мы не можем предсказывать будущее мы хотим потратить достаточно много времени пытаясь создать будущее. So since we can't predict the future, we want to spend a lot of our time trying to create that future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!