Примеры употребления "председателя" в русском с переводом "chairman"

<>
Пункт 2: Вступительные замечания Председателя Item 2: Opening remarks from the Chairman
первый заместитель Председателя Правления (1989-1990 годы) First Vice-Chairman of the Pension Board (1989-1990)
Председатель: г-н Орр (заместитель Председателя) (Канада) Chairman: Mr. Orr (Vice-Chairman) (Canada)
Линии диалога, которая не включает председателя Фарада. A line of dialogue that does not include Chairman Farad.
Рабочий проект Председателя состоит из трех частей: The Chairman's working draft is in three parts:
Заместитель Председателя и Докладчик: Истон Вильямс (Ямайка) Vice-Chairman-cum-Rapporteur: Easton Williams (Jamaica)
По мнению бывшего председателя ФРС Уильяма Макчесни Мартина: As former Fed Chairman William McChesney Martin put it:
TRADE/CEFACT/2004/MISC.1 Доклад Председателя РГС TRADE/CEFACT/2004/MISC.1 Report of the CSG Chairman
Заместитель Председателя и Докладчик: Ана Патриция Чавес (Коста-Рика) Vice-Chairman-cum-Rapporteur: Ana Patricia Chaves (Costa Rica)
Ранее в мае я назвал работу председателя отравленной чашей. Back in May, I described the chairman's job as a poisoned chalice.
рабочий документ Председателя Подготовительного комитета: проект временных правил процедуры; A/CONF.192/PC/L.5: Working paper by the Chairman of the Preparatory Committee: Draft provisional rules of procedure;
Ли недавно вступил в должность заместителя председателя Samsung Electronics. Lee recently took over as Samsung Electronics’ vice chairman.
рабочий документ Председателя Подготовительного комитета: проект предварительной повестки дня; A/CONF.192/PC/L.2: Working paper by the Chairman of the Preparatory Committee: Draft provisional agenda;
" Свисс Ре " также решила разделить функции председателя и директора-распорядителя. Swiss Re also decided to separate the functions of the Chairman and the CEO.
Комментарии председателя ФРС были сделаны в критичный и чувствительный момент. The Fed chairman's comments come at a critical and sensitive moment.
Г-н Коллен Виксен Келапиле (Ботсвана) избирается заместителем Председателя путем аккламации. Mr. Collen Vixen Kelapile (Botswana) was elected Vice-Chairman by acclamation.
Документ Председателя был распространен среди контактных центров 26 апреля 2007 года. The Chairman's paper was circulated to focal points on 26 April 2007.
Генеральный секретарь поздравляет Председателя с его единодушным переизбранием на должность руководителя Комитета. The Secretary-General congratulated the Chairman on his unanimous re-election to the leadership of the Committee.
рабочий документ, представленный Японией в связи с рабочим документом Председателя Подготовительного комитета; A/CONF.192/PC/27: Working paper submitted by Japan on the working paper submitted by the Chairman of the Preparatory Committee;
Дополнительные подробности, касающиеся хода работы на семнадцатой сессии, изложены в заявлении Председателя. Further details of the progress of work during the seventeenth session are contained in the statement of the Chairman.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!