Примеры употребления "предпринимаемой" в русском

<>
Переводы: все881 take670 undertake208 другие переводы3
В-третьих, требуется определить подход или методологию для успешной интеграции гендерных аспектов в эти задачи предпринимаемой работы таким образом, чтобы это способствовало оказанию позитивного влияния на цели, стратегии, механизмы выделения ресурсов и конечные результаты. Thirdly an approach or methodology has to be identified for successfully incorporating gender perspectives into these work tasks in a manner which facilitates influencing goals, strategies, resource allocation and outcomes.
Таким образом, доллар будет продолжать падать до тех пор, пока темпы вливания новых денег в экономику США не будут более превышать темпы экономического роста и будут соответствовать темпам денежной экспансии, предпринимаемой другими центральными банками во всем мире. So, the dollar will continue to weaken until the rate of increase in new money into the US economy no longer exceeds that of domestic economic growth and corresponds to the pace of monetary expansion followed by central banks in the rest of the world.
Активное участие ЮНИСЕФ в процессе согласования и упрощения, а также отчетность о достигнутом прогрессе (материалы практикума по вопросам национального исполнения и сфера ведения гибкой группы по условиям передачи ресурсов) и документы об условиях помощи правительствам наличными будут являться показателями деятельности, предпринимаемой во исполнение этой рекомендации. The effective participation of UNICEF in the harmonization and simplification process, the records of progress (minutes of the national execution workshop and the terms of reference of the flexi-team on resource transfer modalities) and the cash assistance to Governments modality paper will provide indicators of action in addressing the recommendation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!