Примеры употребления "предпочел" в русском

<>
Переводы: все554 prefer374 choose116 другие переводы64
Я предпочел пудрить тебе мозги. I took the liberty of bullshitting you.
Пожалуй, я бы предпочел продавать книги. I think it'd be a better thing to be a book seller, sir.
Ты предпочел перевертыша своей стае, Гевро. You put a shifter before your own pack, Herveaux.
Я бы предпочел посмотреть хороший фильм. I would like to go and see a good film.
Когда его отпустили, он предпочел сменить обстановку. When they released him, he decided to relocate too.
Я предпочел бы видеть её старой девой. I'd rather see her a spinster.
Я бы предпочел, чтобы она сидела рядом со мной. I'd rather she sat next to me.
Мышиная, почему Рассел предпочел эндоваскулярный способ восстановления этой язвы? Mousey, why did Russell opt for an endovascular repair of this ulcer?
Просил, хотя я бы предпочел считать Дина нашим стриптизером. I did, though I'd like you to refer to Dean as our stripper.
Я бы предпочел, чтобы это случилось при лучших обстоятельствах. Well, obviously, I wish it was under better circumstances.
Ты бы предпочел сказать, что я девушка в дансинге. You'd like to go there and tell her I'm a dancehall girl.
Я бы предпочел быть взорванным в Огайо чем проиграть там. I'd rather be blown to Smithereens in Ohio than lose there.
Я предпочел бы быть с ней, чем здесь с тобой. I'd rather be in her than here with you.
Я предпочел бы поговорить о твоей фишке Буковски в баре. I'd rather talk about your Bukowski schtick at the bar.
Я бы предпочел, чтобы ты пришел завтра, а не сегодня. I would rather you came tomorrow than today.
Или, эм, ты бы, может, предпочел вернуться в отряд сосунков? Or, uh, maybe you'd rather go back to the pussy posse?
Я предпочел бы быть на улице, работать на износ, в феврале. I'd rather be on the street, working a split, in February.
Он испортит мне сидения, он наверняка предпочел бы остаться с террористами. He pukes on my upholstery, he's gonna wish we left him with the terrorists.
Даже Международный валютный фонд в конце 2012 года предпочел осторожный подход. Even the International Monetary Fund, in late 2012, adopted a cautious approach.
Ну, а ты бы предпочел, чтобы он работал в грязном подвале? Well, where would you rather he worked, a dingy basement?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!