Примеры употребления "предоставленными" в русском с переводом "give"

<>
(а) нашими действиями, связанными с Договором или каким-либо Контрактом или Ордером, добросовестно выполняемыми по факсу, телефону, электронной почте, или по письменным инструкциям, предположительно предоставленными из ваших офисов или Уполномоченным лицом; либо (a) us acting in connection with the Agreement or any Contract or Order in good faith on fax, telephone, email or written instructions purporting to originate from your offices or to be given by an Authorised Person; or
Мы провели проверку на предмет того, осуществлялось ли управление средствами, предоставленными Трибуналу КОИКА в виде субсидии и хранящимися на отдельном целевом счете, в соответствии с меморандумом о взаимопонимании от 9 марта 2004 года. We have audited whether the grant given to the Tribunal by KOICA, maintained in a separate trustee account, was administered in accordance with the memorandum of understanding dated 9 March 2004.
Мы провели ревизию для проверки того, осуществлялось ли управление средствами, предоставленными Трибуналу Корейским агентством по международному сотрудничеству Республики Корея (КОИКА) в виде субсидии и хранящимися на отдельном целевом счете, в соответствии с меморандумом о взаимопонимании от 9 марта 2004 года. We have audited whether the funds granted given to the Tribunal by the Korea International Cooperation Agency of the Republic of Korea (KOICA) and maintained in a separate trustee account, were administered in accordance with the memorandum of understanding dated 9 March 2004.
Мы провели проверку на предмет того, осуществлялось ли управление средствами, предоставленными Трибуналом фондом «Ниппон» в виде субсидии и хранящимися на отдельном целевой счете, в соответствии с Соглашением о субсидии фонда «Ниппон» от 27 марта 2007 года и 30 марта 2008 года. We have audited whether the grant given to the Tribunal by the Nippon Foundation, which is maintained in a separate trustee account, is administered in accordance with the Nippon Foundation Grant Agreement dated 27 March 2007 and 30 March 2008.
Кто-нибудь предоставит тебе возможность. Somebody'd give you an opportunity.
Я могу предоставить вам кредит. I can give you store credit.
Благодарим вас за предоставленную возможность. Thank you so much for giving us this opportunity.
Предоставьте им туалеты и раздевалки. Give them toilets and dressing rooms.
Предоставьте сенсору Kinect достаточное пространство Give the Kinect sensor “breathing room”
Но я предоставила им свободу действий: But I gave them the room to just do the thing.
Спасибо, что предоставили мне такую возможность. Thank you for giving me this opportunity.
Выберите Предоставить помощь и следуйте инструкциям. Select Give assistance, and then follow the instructions.
Мы рады предоставить Вам необходимую информацию. We are pleased to give you the information you requested.
Но они собираются предоставить обезьянам бонусы. But they're going to give the monkeys bonuses.
Предоставить доступ краулеру можно двумя способами. There are two ways to give the crawler access:
Вскоре этим делегациям будет предоставлено слово. Those delegations will shortly be given the floor.
Поэтому я предоставлю Вам особую скидку for that reason i will give you a special discount
Я предоставлю ему ещё одну возможность. I shall give him another opportunity.
Пожалуйста, предоставьте нам какие-то примеры. Please give us some examples.
Гейтхаус предоставил ему возможность уйти на пенсию. Gatehouse gave him an opportunity to retire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!