Примеры употребления "предоставленную" в русском с переводом "give"

<>
Благодарим вас за предоставленную возможность. Thank you so much for giving us this opportunity.
Доктор Форман, господа члены комиссии, спасибо за предоставленную возможность высказаться сегодня, я. Dr. Foreman, members of the committee, thank you for giving me this opportunity to speak to you today.
Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную мне возможность напомнить об этом. Thank you, Mr. President, for having given me the opportunity to recall this.
Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную возможность выступить в Совете Безопасности по вопросу о Бугенвиле. Thank you, Mr. President, for giving us the opportunity to address the Security Council on the subject of Bougainville.
Поэтому я благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность принять сегодня участие в этом важном его обсуждении. I therefore thank you, Mr. President, for giving me the opportunity to participate in this important discussion today.
Я признателен Вашей делегации за предоставленную нам возможность принять участие в этих прениях, которые являются очень своевременными и крайне важными. I am grateful to your delegation for having given us an opportunity to participate in this debate, which is very timely and extremely important.
Г-н Гутерриш (Тимор-Лешти) благодарит Комитет за предоставленную его стране возможность выступить в качестве организатора Тихоокеанского регионального семинара 2006 года. Mr. Guterres (Timor-Leste) thanked the Committee for giving his country an opportunity to host the 2006 Pacific Regional Seminar.
Г-н де Альба (Мексика) (говорит по-испански): Благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную возможность выступить на этом этапе наших прений. Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): Thank you, Mr. Chairperson, for giving me the opportunity to take the floor at this point.
Ты берешь информацию предоставленную как помощь и используешь её против Туллия, абсолютно наплевав на то, в какое неловкое положение это меня ставит. You take information given to aid and move against Tullius, absent regard of the difficult position it places me.
Я благодарю Вас за предоставленную мне возможность сказать несколько слов, и когда я говорю «несколько слов», я говорю это в буквальном смысле. I thank you for giving me the opportunity to say a few words, and when I say “a few words,” I really mean it.
Г-н Председатель, я хочу еще раз поблагодарить Вас за предоставленную возможность выступить сегодня в Совете с заявлением на столь важную для всех нас тему. Mr. President, I want to thank you again for giving me this opportunity to address you today on this matter that is very important for all of us.
Г-жа Синегиоргис (Эфиопия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я благодарна Вам за предоставленную мне возможность кратко выступить по вопросу о ситуации в Сомали. Ms. Sinegiorgis (Ethiopia): Thank you, Mr. President, for giving me the opportunity to say a few words on the question of Somalia.
Поэтому я вновь хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность высказать свое мнение в ходе рассмотрения Генеральной Ассамблеей этого вопроса повестки дня. I therefore wish to thank you once again, Sir, for having given me the floor to express our views during the General Assembly's consideration of this agenda item.
Г-н Веласкез Арганья (Парагвай) предлагает, чтобы это положение конкретно охватывало как полученную, так и предоставленную информацию при условии, что оба вида информации могут быть затребованы судами. Mr. Velásquez Argaña (Paraguay) suggested that the provision should specifically cover both information received and that provided, given that both types of information might be required by the courts.
Архиепископ Мильоре (Святейший Престол) (говорит по-английски): Моя делегация благодарна за предоставленную ей возможность выступить по вопросу о прогрессе в осуществлении Нового партнерства в интересах развития Африки (НЕПАД). Archbishop Migliore: My delegation is glad to have been given the opportunity to speak on this item — progress in the implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD).
Г-н Негропонте (Соединенные Штаты) (говорит по-английски): Г-н Председатель, благодарю Вас за созыв этого заседания и за предоставленную возможность обсудить чрезвычайную и быстро меняющуюся ситуацию в Афганистане. Mr. Negroponte (United States): Mr. President, thank you for convening this session and giving us the opportunity to address the pressing and rapidly changing situation in Afghanistan.
Г-жа Тембон (Представитель Всемирного Банка в Бурунди), выступая по видеосвязи из Бужумбуры, приветствует возможность, предоставленную основным заинтересованным сторонам процесса миростроительства, внести свой вклад в осуществление третьего полугодового обзора. Ms. Tembon (Representative in Burundi of the World Bank), speaking via video link from Bujumbura, welcomed the opportunity given to key stakeholders in the peacebuilding process to contribute to the third biannual review.
Г-н Суэ (Мьянма) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас за предоставленную мне возможность принять участие в этих открытых прениях по данному важному вопросу. Mr. Swe (Myanmar): I wish to thank you for giving me the opportunity to participate in the open debate on this important subject.
Г-н Эскалона Охеда (Боливарианская Республика Венесуэла) (говорит по-испански): Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную всем странам возможность выступить в Совете Безопасности в ходе этого открытого обсуждения. Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): I thank you, Mr. President, for giving all countries the opportunity to address the Security Council in this open debate.
Г-н Эгеланн (говорит по-английски): От имени моих коллег в гуманитарном сообществе я благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность выступить в Совете в ходе открытого заседания. Mr. Egeland: On behalf of my colleagues in the humanitarian community, I thank you, Sir, for giving me this opportunity to address the Council in an open meeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!