Примеры употребления "предоставленное" в русском с переводом "give"

<>
когда страна устанавливает субсидию, другие могут установить налог, чтобы компенсировать несправедливое преимущество, предоставленное производителям этой страны. when a country imposes a subsidy, others can impose a tax to offset the unfair advantage given to that country's producers.
Если мы не реализовали право или средство защиты полностью или в предоставленное время, мы все еще можем реализовать его позже. If we do not exercise a right or remedy fully or at a given time, we may still exercise it later.
В других областях торговли был признан принцип компенсационной пошлины: когда страна устанавливает субсидию, другие могут установить налог, чтобы компенсировать несправедливое преимущество, предоставленное производителям этой страны. In other areas of trade, the principle of countervailing duties has been recognized: when a country imposes a subsidy, others can impose a tax to offset the unfair advantage given to that country’s producers.
Г-н Резвани (Исламская Республика Иран) (говорит по-английски): Г-жа Председатель, благодарю Вас за предоставленное мне слово перед рассмотрением проекта резолюции IV, озаглавленного «Положение в области прав человека в Исламской Республике Иран». Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran): Thank you very much, Madam President, for giving me the floor before the consideration of draft resolution IV, entitled “Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran”.
Г-н Маанди (Алжир) (говорит по-арабски): Я рассчитывал выступить до голосования и до того, как наша работа достигла нынешнего ее этапа, так что я хочу поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предоставленное мне слово. Mr. Maandi (Algeria) (spoke in Arabic): I had hoped to speak before the voting and before reaching this stage of our work, so I wish to thank you, Mr. Chairman, for giving me the floor.
Кто-нибудь предоставит тебе возможность. Somebody'd give you an opportunity.
Я могу предоставить вам кредит. I can give you store credit.
Благодарим вас за предоставленную возможность. Thank you so much for giving us this opportunity.
Предоставьте им туалеты и раздевалки. Give them toilets and dressing rooms.
Предоставьте сенсору Kinect достаточное пространство Give the Kinect sensor “breathing room”
Но я предоставила им свободу действий: But I gave them the room to just do the thing.
Спасибо, что предоставили мне такую возможность. Thank you for giving me this opportunity.
Выберите Предоставить помощь и следуйте инструкциям. Select Give assistance, and then follow the instructions.
Мы рады предоставить Вам необходимую информацию. We are pleased to give you the information you requested.
Но они собираются предоставить обезьянам бонусы. But they're going to give the monkeys bonuses.
Предоставить доступ краулеру можно двумя способами. There are two ways to give the crawler access:
Вскоре этим делегациям будет предоставлено слово. Those delegations will shortly be given the floor.
Поэтому я предоставлю Вам особую скидку for that reason i will give you a special discount
Я предоставлю ему ещё одну возможность. I shall give him another opportunity.
Пожалуйста, предоставьте нам какие-то примеры. Please give us some examples.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!