Примеры употребления "предоставление" в русском с переводом "provision"

<>
Предоставление всех необходимых маркетинговых инструментов Provision of relevant marketing tools
Предоставление тяглового скота и семян. Provision of draught animals and seeds.
предоставление и получение доказательств и предметов; the provision and obtainment of evidence and things;
Предоставление тонких клиентских и терминальных серверов Provision of thin client and terminal servers
Наиболее цитируемое - это определение цены и предоставление ликвидности. The two most commonly cited are price discovery and liquidity provision.
Оценка бизнеса и предоставление заключений о справедливости оценки; Business valuation and the provision of statements of the valuation fairness.
предоставление товаров и услуг, включая кредиты и страхование; Provision of goods and services, including loans and insurance;
предоставление в случае необходимости технических услуг другим развивающимся странам. Provision of technical services for other developing countries, if necessary.
массовое предоставление ликвидности банкам, чтобы уменьшить высокую стоимость займов; massive provision of liquidity to banks in order to ease the credit crunch;
Конвертация валюты, если это связано с предоставление инвестиционных услуг; Currency exchange services where these are related to the provision of investment services;
2. Предоставление медицинских услуг в частном порядке было незаконно. 2. Private provision of medical services was illegal
Предоставление квалифицированного технического и управленческого персонала для удовлетворения потребностей Ирака. Provision of skilled technical and managerial personnel to meet Iraq's needs.
Сюда входит удовлетворение конкретных потребностей, в частности, предоставление мест для стоянки. This includes addressing their specific needs through, for example, the provision of halting sites.
Экспорт товаров и предоставление международных услуг облагаются налогом с нулевой ставкой. The export of goods and the provision of international services are zero-rated supplies.
Но это подразумевает сложный и обременительный процесс одобрения и предоставление высококачественных гарантий. But this implies a complex and cumbersome approval process and the provision of high-quality collateral.
Вы признаете, что в наши Услуги не входит предоставление консультаций по инвестициям. You acknowledge that our Services do not include the provision of investment advice.
Предоставление ресурсов, оборудования и других предметов первой необходимости, которые нужны на этапе восстановления. Provision of resources, equipment and other necessities required during the reconstruction phase;
Это сотрудничество никаким образом не влияет на предоставление финансовых услуг компанией «Пепперстоун Файненшиал». These relationships in no way influence the provision of financial services by Pepperstone Financial.
Меры по защите жертв включали предоставление временных или постоянных виз и вида на жительство. Measures taken to protect victims included provision of temporary or permanent visas and residence permits.
Заключенные в квадратные скобки три термина " [использование] [распоряжение] [предоставление] " предлагаются в качестве альтернативных вариантов. The three bracketed terms, “[use] [disposal] [provision],” are meant as alternatives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!