Примеры употребления "предоставление" в русском с переводом "providing"

<>
Предоставление и улучшение наших продуктов. Providing and improving our products.
предоставление доказательств и снятие показаний; Providing evidence and obtaining statements;
Благодарим за предоставление необходимой информации Thank you for providing us with the requested information
Даже предоставление хорошего образования может не удовлетворить. Even providing good education may not suffice.
(4) предоставление Клиентам выписок с их счетов; (4) Providing any account statements to the Customers;
Предоставление консультаций по инвестициям в финансовые инструменты; Providing consultations on investments in financial instruments.
Информирование потребителей и предоставление им возможности выбора Informing and providing consumer choice
предоставление информации, вещественных доказательств и оценок экспертов? Providing information, evidentiary items and expert evaluations?
За предоставление доступа к информации может взиматься плата. A fee may be charged for providing access to the information.
Предоставление оборонительного оружия не будет представлять собой эскалацию. Providing defensive weapons would not represent an escalation.
Меры 2.2.1 Предоставление информации о кредитном рейтинге покупателей Measures 2.2.1 Providing customer credit information
предоставление услуг по финансовым и бюджетным вопросам и вопросам учета; Providing financial, budgeting and accounting services;
Типичной функцией Совета Безопасности является предоставление миротворческих сил для обеспечения безопасности. The Security Council typically has the responsibility for providing the peacekeepers who build the security.
Предоставление все большего и большего объема финансовых данных- это не решение. Providing more and more financial data is not the answer.
Например, предоставление бесплатной школьной формы оказывается полезным в некоторых странах, но не везде. Providing free school uniforms, for example, helps in some places, but not everywhere.
Но важнее всего, мне кажется, работа с женским населением, предоставление им маленьких кредитов. Most important of all, I believe, is working with small groups of women, providing them with opportunities for micro-credit loans.
Они предусматривают проведение исследований, укрепление сотрудничества, распространение информации, предоставление оборудования и подготовку кадров. They focus on carrying out research, strengthening cooperation, disseminating information and providing equipment and training.
Мы можем взыскать с вас плату за предоставление доступа, на основании стоимости предоставления информации. We may charge you a fee for providing access, based on the cost of providing the information.
Но такие услуги должны включать поощрение и предоставление современных методов контрацепции для избежания нежелательной беременности. But such services must not shy away from promoting and providing modern contraceptive methods to avoid unwanted pregnancies.
Предоставление достойного, доступного жилья является растущей проблемой, как для развивающихся стран, так и для развитых. Providing decent, affordable housing is a growing challenge in developing and developed economies alike.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!