Примеры употребления "предназначенные" в русском

<>
Переводы: все1340 intend866 dedicated52 другие переводы422
предназначенные для продажи в ходе обычной хозяйственной деятельности; held for sale in the ordinary course of business;
Консигнант (условный продавец) сохраняет право собственности на материальные активы (обычно инвентарные запасы, предназначенные для перепродажи), однако передает право владения ими комиссионеру, который уполномочивается продать эти активы третьей стороне. The consignor (the notional seller) retains ownership of tangible assets (typically inventory held for resale), but transfers possession to the consignee that is authorized to sell these assets to a third party.
Структурированные сообщения — это шаблоны, предназначенные для разных ситуаций. Structured Messages are templates that support different kinds of use cases.
Содержание сексуального характера и материалы, предназначенные для взрослых Adult and Sexual Content
Например, приложения, предназначенные исключительно для проведения транзакций, запрещены. For example, an app solely designed to facilitate transactions is not permitted.
В ней есть темы, не предназначенные для детей, ненормативная лексика. It contains adult themes, adult language.
Микроволновые транзисторы, предназначенные для работы на частотах, превышающих 31 ГГц; Microwave transistors rated for operation at frequencies exceeding 31 GHz;
Службы — это исполняемые файлы, предназначенные для независимой работы без вмешательства администраторов. Services are executable files designed to operate independently and without administrative intervention.
Найти игры, предназначенные для запуска на Kinect, можно по следующим эмблемам: To find games designed to work with Kinect, look for these logos:
Почтовые ящики ресурсов — это специальные почтовые ящики, предназначенные для планирования ресурсов. Resource mailboxes are special mailboxes designed to be used for scheduling resources.
Полуавтоматические пистолеты, предназначенные для стрельбы боеприпасами со скоростью выше 330 м/сек. Semiautomatic pistols designed to discharge projectiles with a velocity over 330 m/second.
Вместе с тем, недостаточно транспонировать нормы, предназначенные для применения в национальном контексте. However, it is insufficient to transpose rules designed for application within a national context.
На каждом судне должны иметься гибкие шланги, предназначенные исключительно для питьевой воды. Flexible pipes reserved for potable water shall be available on every vessel.
Пустые объявления – это незаполненные места в моментальной статье, предназначенные для показа рекламы. Empty ads are blank spaces in an Instant Article where ads should be inserted but are not displaying.
Правила, предназначенные для отправляемых сообщений, не применяются к поручениям и приглашениям на собрание. Rules that affect messages that you send aren’t applied to task requests and meeting requests.
Крупные установки, предназначенные для использования энергии ветра с целью производства электроэнергии (ветровые электростанции). Major installations for the harnessing of wind power for energy production (wind farms).
боеприпасы или суббоеприпасы, предназначенные для разбрасывания осветительных, дымовых, пиротехнических средств или дипольных отражателей; munitions or submunitions designed to dispense flares, smoke, pyrotechnics, or chaff;
Корпорация Майкрософт регулярно выпускает особые обновления для системы безопасности, предназначенные для защиты компьютера. Periodically, Microsoft releases special security updates that can help protect your PC.
Пора реформировать их и разработать новые структуры и инструменты, предназначенные для решения глобальных проблем. It is time to reform them – and to devise new structures and tools designed to address global problems.
Поэтому СИПЛА должна иметь процедуры, предназначенные для определения осуществления необычных сделок клиентами и пользователями. Therefore, the SIPLA must include procedures designed to detect unusual transactions by its walk-in customers and account-holders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!