Примеры употребления "предназначенные" в русском

<>
Можно также создать купоны, предназначенные для однократного использования. You can also create coupons that are intended for one-time use.
В 100 % библиотек провинциального уровня и 30 % уездных библиотек имеются секции, предназначенные для детей. 100 per cent of provincial libraries and 30 per cent of district libraries have sections dedicated to children.
Скрипт — программы, предназначенные для одноразового выполнения каких-либо действий. Script is a program that is intended for a single execution of some actions.
" Контейнер, цистерна, контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов или перевозочное средство, предназначенные для перевозки неупакованных радиоактивных материалов в условиях исключительного использования … ". " A container, tank, intermediate bulk container or conveyance dedicated to the carriage of unpackaged radioactive material under exclusive use … ".
Пользовательские индикаторы — самостоятельно написанные технические индикаторы, предназначенные для анализа динамики цен; Custom Indicators — independently written technical indicators intended for analyzing of price changes;
Вдобавок множество стран и организаций проводят или курируют совещания и практикумы, конкретно предназначенные для обмена информацией в связи c разработкой и испытанием технологии, пригодной для возможного использования в противоминной деятельности. In addition, a variety of countries and organizations have held or sponsored meetings and workshops specifically dedicated to the exchange of information relating to the development and testing of technology suitable for possible use in mine action.
Квадрициклы и трициклы, не предназначенные для использования на дорогах общего пользования quadricycles and tricycles that are not intended for use on public roads
С этой целью в структуре Управления информационно-коммуникационных технологий предусмотрены три подразделения — службы Центральных учреждений (базирующиеся в Нью-Йорке), полевые службы и службы в отделениях за пределами Центральных учреждений, — предназначенные для поддержания этого тесного взаимодействия между Управлением и другими организационными подразделениями. To achieve this, the Office of Information and Communications Technology includes three units — Headquarters services (New York-based), field services and global services — which are dedicated to maintaining this close association between the Office and other organizational units.
Вентили цистерн, предназначенные для отбора проб топлива или слива воды, должны закрываться автоматически. Tank valves intended for fuel sampling or water drainage shall close automatically.
Другой причиной хранения накопленных средств (активов) в отдельном с правовой точки зрения механизме является предоставление Организации возможности «вычесть» предназначенные на эти цели активы из суммы обязательств по программе медицинского страхования после выхода в отставку и тем самым сократить общий объем обязательств в своей отчетности. Another reason for holding the accumulated funds (assets) in a separate legal entity is to allow the Organization to “net off” such dedicated assets against the after-service health insurance liability and report a lower total liability.
горячие клавиши (клавиши-акселераторы) — сочетания клавиш, предназначенные для ускорения работы с различными функциями программы. accelerating (hot) keys — key combinations that are intended for acceleration of working with various functions of the program.
Стороны, включенные в приложение I, имеющие обязательства по ограничению сокращений выбросов, зафиксированных в приложении В [, которые принимают участие в механизмах, изымают из обращения ЕСВ, ССВ и [ЕУК] [ЧУК] и переводят их на специальные счета, предназначенные для единиц, изъятых из обращения, для целей демонстрации соблюдения своих обязательств по пункту 1 статьи 3. Parties included in Annex I with an emission limitation or reduction commitment inscribed in Annex B [which are participating in the mechanisms] shall retire ERUs, CERs and [AAUs] [PAAs] into a dedicated retirement account for the purpose of demonstrating compliance with their commitments under Article 3, paragraph 1.
Клапаны цистерн, предназначенные для отбора образцов топлива или сбора воды, должны быть самозакрывающегося типа. Tank valves intended for fuel sampling or water drainage shall be of a self-closing type.
Первоначально ГРАП охватывал шесть стратегически важных министерств/отделов (занимающихся вопросами финансов, труда, информации, планирования и развития, права и государственного устройства), которые должны обеспечить институциональные механизмы, специально предназначенные для учета гендерных аспектов в секторальной политике и планах, а также принять ряд мер в интересах развития женщин и расширения их прав и возможностей. The implementation of GRAP initially targets six strategic Ministries/Divisions (Finance, Labour, Information, Planning & Development, Law and Establishment) to provide dedicated institutional mechanisms for gender mainstreaming the sectoral policies and plans, besides taking a number of affirmative actions for women's development and empowerment.
Если цистерны, предназначенные для перевозки сжиженных газов, оборудуются теплоизоляцией, то такая изоляция должна представлять собой: If tanks intended for the carriage of liquefied gases are equipped with thermal insulation, such insulation shall consist of either:
Стороны, включенные в приложение I, имеющие обязательства по ограничению или сокращению выбросов, зафиксированные в приложении В [, которые принимают участие в механизмах], изымают из обращения ЕСВ, ССВ и [ЕУК] [ЧУК] и переводят их на специальные счета, предназначенные для изъятых из обращения единиц для целей демонстрации соблюдения своих обязательств по пункту 1 статьи 3. Parties included in Annex I with an emission limitation or reduction commitment inscribed in Annex B [which are participating in the mechanisms] shall retire ERUs, CERs and [AAUs] [PAAs] into a dedicated retirement account for the purpose of demonstrating compliance with their commitments under Article 3, paragraph 1.
13-1.6 Индивидуальные спасательные средства: средства, предназначенные для удержания на поверхности воды человека, оказавшегося за бортом. 13-1.6 Individual life-saving appliances: means intended for supporting a person overboard on the water surface.
Транспортный пакет, контейнер, резервуар, контейнер средней грузоподъемности для массовых грузов или транспортное средство, предназначенные для перевозки радиоактивных материалов в условиях исключительного использования, должны освобождаться от требований пунктов 4.1.9.1.4 и предыдущего пункта 5.4 только в отношении их внутренних поверхностей и только до тех пор, пока они находятся в данных условиях исключительного использования. An overpack, container, tank, intermediate bulk container or vehicle dedicated to the transport of radioactive material under exclusive use shall be excepted from the requirements of the previous paragraph (5.4) and in 4.1.9.1.4 solely with regard to its internal surfaces and only for as long as it remains under that specific exclusive use.
13-1.5 Спасательные плавучие приспособления: средства, предназначенные для удержания на поверхности воды нескольких людей, оказавшихся за бортом. 13-1.5 Life-saving buoyancy aids: means intended for supporting several persons overboard on the water surface.
" Цистерны, предназначенные для перевозки сжатых или сжиженных газов либо растворенных газов, могут быть оборудованы предохранительными клапанами подпружиненного типа. " Tanks intended for the carriage of compressed or liquefied gases or dissolved gases, may be fitted with spring-loaded safety valves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!