Примеры употребления "предметов роскоши" в русском

<>
Но замедление экономического роста в Китае нельзя обвинять в медленном росте продаж предметов роскоши или пустых торговых центрах. But a slowdown in China's economic growth cannot really be blamed for slower sales of luxury goods or empty malls.
Статья 2 постановления гласит, что «поставка, продажа и передача Корейской Народно-Демократической Республике предметов роскоши, указанных в приложении 2, запрещены». Article 2 of the ordinance prohibits the “supply, sale or transfer to the Democratic People's Republic of Korea of luxury articles cited in annex 2”.
Несомненно, для того чтобы заставить правительство Северной Кореи отказаться от ядерного варианта, применение международных санкций, касающихся продукции, связанной с распространением оружия, и предметов роскоши, скорее всего, должно продолжаться. Of course, in order to pressure North Korea's government to give up its nuclear option, the current international economic sanctions, which target WMD-related products and luxury goods, probably should continue.
Обозреватели интерпретируют заявление аль-Хатиба как намек на то, что через границы Иордании в Ирак поступали большие объемы драгоценностей и предметов роскоши, которые Саддам использует в качестве одного из средств для вознаграждения своих последователей. Observers interpret al-Khatib's comments as a reference to the passage of vast amounts of luxury goods through Jordan into Iraq, one of the means by which Saddam has been able to reward his followers.
Постановлением Комиссии № 117/2008 в постановление Совета вносится поправка, дополняющая список товаров и технологий, подпадающих под действие запрета на экспорт и импорт (за исключением предметов роскоши), содержащийся в приложении I постановления Совета, в соответствии с определениями Комитета по санкциям. Commission Regulation No. 117/2008 amends the Council Regulation by including the list of goods and technology subject to the export and import ban (other than luxury goods) as set out in annex I of the Council Regulation in accordance with determinations made by the Sanctions Committee.
Свободное действие рыночных сил может, таким образом, благоприятствовать эффективному производству или импорту предметов роскоши в ущерб социальным товарам для групп населения с низким уровнем дохода и создавать условия для процветания богатых магазинов в ущерб школам, больницам, общественным паркам и т.д. The free operation of market forces may thus favour the efficient production or import of luxury goods over that of social goods for low-income groups, and allow expensive shops to flourish in preference to schools, hospitals, public parks and so forth.
Постановлением Комиссии № 117/2008 вносятся поправки в Постановление Совета путем включения перечня товаров и технологий, подпадающих под действие запрета на экспорт и импорт (за исключением предметов роскоши), в приложение I к Постановлению Совета в соответствии c определениями, вынесенными Комитетом по санкциям. Commission Regulation No. 117/2008 amends the Council Regulation by including the list of goods and technology subject to the export and import ban (other than luxury goods) as set out in annex I to the Council Regulation in accordance with determinations made by the Sanctions Committee.
Учитывая живой интерес со стороны государств-членов, не входящих в Совет, а также многих государств, представленных в Совете, Комитет уделил внимание вопросу об осуществлении пункта 8 (a) (iii) резолюции 1718 (2006), касающегося запрета на экспорт в Корейскую Народно-Демократическую Республику предметов роскоши. Owing to keen interest of Member States outside the Council, as well as many represented on the Council, the Committee addressed the issue of implementing paragraph 8 (a) (iii) of resolution 1718 (2006) concerning the ban on the export of luxury goods to the Democratic People's Republic of Korea.
Постановлением Комиссии № 117/2008 вносятся поправки в постановление Совета путем включения перечня товаров и технологий, подпадающих под действие запрета на экспорт и импорт (за исключением предметов роскоши), согласно приложению I к Постановлению Совета и в соответствии c определениями, вынесенными Комитетом по санкциям. Commission Regulation No. 117/2008 amends the Council Regulation by including the list of goods and technology subject to the export and import ban (other than luxury goods) as set out in annex I to the Council Regulation in accordance with determinations made by the sanctions Committee.
В то же время остаются нерешенными вопросы, в частности связанные с необходимостью дальнейшего совершенствования процедур включения в список и исключения из него, выработки более четкого определения целевых мер (например, в отношении предметов роскоши), более эффективных процедур контроля и изучения перспектив распространения финансовых санкций на кредиты. Outstanding issues remain, however, including the need for further improvement in listing and de-listing procedures, better definition of targeted measures (such as luxury goods), more effective monitoring procedures, and exploring the prospect of extending financial sanctions to credits.
Европейцы, похоже, настроены более оптимистично, полагая, что китайский рынок откроется не только для европейской инженерной продукции и станочных систем для оборудования «нового мирового цеха», но и для предметов роскоши и даже туризма в связи с ростом спроса на них среди нового и состоятельного китайского среднего класса. Europeans may be more cheerful, believing that the Chinese market will open not only for European engineering products and machine tools to equip the new workshop of the world, but also for luxury goods and even the tourism demanded by a new and affluent Chinese middle class.
Ряд выступавших подчеркнули важность изучения связей между различными видами преступной транснациональной деятельности (такими как торговля людьми, незаконный оборот наркотиков и других контролируемых веществ, оружия, лесной продукции, экзотических и исчезающих видов и предметов роскоши) и другими новыми видами преступности (такими как преступное использование Интернета и других технологий). Several speakers stressed the importance of examining the links between various illicit transnational activities (such as trafficking in persons and in drugs and other controlled substances, arms, forest products, exotic and endangered species and luxury goods) and other emerging crimes (such as the criminal use of the Internet and other technologies).
Ряд выступавших подчеркнули важность изучения связей между различными видами противоправной транснациональной деятельности (такими как торговля людьми, незаконный оборот наркотиков и других контролируемых веществ, оружия, лесной продукции, экзотических и исчезающих видов и предметов роскоши) и другими новыми видами преступности (такими как преступное использование Интернета и других технологий). Several speakers stressed the importance of examining the links between various illicit transnational activities (such as trafficking in persons, drugs and other controlled substances, arms, forest products, exotic and endangered species and luxury goods) and other emerging crimes (such as the criminal use of the Internet and other technologies).
Постановлением Комиссии (ЕС) № 117/2008 вносятся поправки в Постановление Совета (ЕС) № 329/2007 путем включения перечня товаров и технологий, подпадающих под действие запрета на экспорт и импорт (за исключением предметов роскоши), как это определено в приложении I упомянутого Постановления Совета, в соответствии с определениями, вынесенными 1 ноября 2006 года Комитетом по санкциям, учрежденным резолюцией 1718 (2006) Совета Безопасности. Commission Regulation (EC) No. 117/2008 amends Council Regulation (EC) No. 329/2007 by including the list of goods and technology subject to the export and import ban (other than luxury goods) as set out in annex I of the said Council Regulation, in accordance with the determinations made on 1 November 2006 by the sanctions Committee established pursuant to Security Council resolution 1718 (2006).
Кроме того, Совет Безопасности должен рассматривать возможность применения целенаправленных санкций, например санкций в отношении поездок, финансовых переводов, предметов роскоши и оружия, в зависимости от каждой конкретной ситуации и в сотрудничестве с соответствующими региональными организациями, как это предусматривается в статьях 41 и 53 Устава и согласно пункту 139 Итогового документа Саммита (а в случае сексуального насилия — в соответствии с положениями резолюции 1820 (2008) Совета). Targeted sanctions, such as on travel, financial transfers, luxury goods and arms, should also be considered by the Security Council, on a case-by-case basis and in cooperation with relevant regional organizations, as appropriate, under Articles 41 and 53 of the Charter and in accordance with paragraph 139 of the Summit Outcome (and in the case of sexual violence, in accordance with the terms contained in Council resolution 1820 (2008)).
Это и есть новый взгляд на предметы роскоши. And that's a new way of looking at luxury goods.
Кроме того, они иногда ошибочно классифицируются как предметы роскоши – как если бы Интернет не стал важнейшей частью жизни людей. In addition, they are sometimes mischaracterized as luxury products – as if the Internet has not become central to peoples" lives.
Потребительский спрос на предметы роскоши вряд ли решит проблему. Consumption demand for luxury goods is unlikely to solve the problem.
а предметы роскоши, такие как брендовые товары, еще позже. and luxury goods, such as branded fashion, later still.
Налог на предметы роскоши (большая часть которых импортируется) послужил бы тем же целям. A tax on luxury goods, most of which are imported, would serve similar goals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!