Примеры употребления "предлагаемый бюджет" в русском

<>
Переводы: все258 proposed budget174 другие переводы84
Предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов Proposed programme budget for the biennium 2002-2003
ПЯТЫЙ КОМИТЕТ Предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов Proposed programme budget for the biennium 2002-2003
В настоящем документе содержится предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов. Scope of the note This document contains the proposed programme budget for the biennium 2008-2009.
В настоящем документе содержится предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов. Scope of the note This document contains the proposed programme budget for the biennium 2010-2011.
Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю использовать такой же подход при включении информации по специальным политическим миссиям в предлагаемый бюджет по программам. The Advisory Committee recommends that the Secretary-General use the same approach for the presentation of special political missions in the proposed programme budget.
В следующий предлагаемый бюджет следует включить информацию о разработке стратегии профессиональной подготовки в этой области, в том числе планах использования имеющегося потенциала. The next budget submission should contain information on the developing strategy for training in this area, including plans for use of the available capacity.
Соответственно, для дальнейшего функционирования проекта прямого радиовещания Департамент включит предложение о финансировании в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов. Accordingly, the Department will include funding proposals in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 for the continuation of the live radio project.
Во внебюджетные годы Генеральная Ассамблея должна принимать решения об объеме резервного фонда, который будет включаться в предлагаемый бюджет по программам на следующий двухгодичный период. In off-budget years, the General Assembly shall decide on the level of the reserve fund, which will be included in the proposed programme budget for the next biennium.
Отмечалось, что предлагаемый бюджет по программам в детально проработанном формате будет представлен Генеральной Ассамблее в последнем квартале 2007 года в соответствии со сложившейся практикой. It was noted that the proposed programme budget, in detailed format, would be submitted to the General Assembly in the last quarter of 2007 in accordance with established practice.
Во внебюджетные годы Генеральная Ассамблея должна будет принимать решение об уровне резервного фонда, который будет включаться в предлагаемый бюджет по программам на следующий двухгодичный период. In off-budget years, the General Assembly shall decide on the level of the reserve fund, which will be included in the proposed programme budget for the next biennium.
По статье «Наземный транспорт» предлагаемый бюджет на 2009/10 год включает ассигнования для приобретения автогрейдера и фронтального погрузчика для замены старого и технически устаревшего оборудования. Under ground transportation, the proposed 2009/10 budget includes provisions for the acquisition of a road grader and a front-end loader as replacements for old and technically obsolete equipment.
Г-н Сун Сюйдун (Китай) говорит, что его делегация приветствует тот факт, что предлагаемый бюджет по программам впервые представлен в связи с двухгодичным планом по программам. Mr. Sun Xudong (China) said that his delegation welcomed the submission of the proposed programme budget, for the first time in conjunction with a biennial programme plan.
Поэтому в предлагаемый бюджет на 2002/03 год включена должность категории полевой службы для сотрудника, который будет выполнять данную функцию в дополнение к функции охраны Командующего Силами; The 2002/03 budget proposal therefore includes a Field Service post to perform the function, in addition to providing security services to the Force Commander;
Предлагаемый бюджет по программам не включает ассигнования по ряду важных статей расходов, таких, как создание новой системы отправления правосудия и меры по обеспечению готовности к пандемии гриппа. The proposed programme budget did not include provision for a number of significant items of expenditure, such as the establishment of a new system of administration of justice and preparedness measures for an influenza pandemic.
Эта просьба нуждается в изучении и в итоге будет включена в следующий предлагаемый бюджет по программам позднее в этом году, если будет решено запросить соответствующие штатные единицы. This request would need to be studied and eventually be included into the next proposed programme Budget Proposal later this year if it were decided to ask for such posts.
Как указано в пункте 13.8 предварительной бюджетной сметы, подробный предлагаемый бюджет по программам ЦМТ на двухгодичный период 2006-2007 годов будет представлен Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии. As indicated in paragraph 13.8 of the preliminary budget estimate, a detailed proposed programme budget for ITC for the biennium 2006-2007 will be submitted to the General Assembly at its sixtieth session.
Консультативный комитет отмечает, что предлагаемый бюджет по разделу 9 — это третий бюджет после объединения трех ранее существовавших департаментов, занимавшихся экономическими и социальными вопросами, в Департамент по экономическим и социальным вопросам. The Advisory Committee notes that the budgetary proposals for section 9 reflect the third budgetary cycle since the merger of the three previous economic and social departments into the Department of Economic and Social Affairs.
Консультативный комитет надеется, что соответствующая информация о Центре послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем МООНСГ будет включена в качестве отдельного вопроса в предлагаемый бюджет на 2009/10 финансовый год. The Advisory Committee expects that relevant information pertaining to the MINUSTAH disaster recovery and business continuity centre will be included as a separate subject matter in the 2009/10 budget proposal.
Подробная информация о предлагаемых мероприятиях в рамках программы работы содержится в докладе Директора-исполнителя " Бюджеты Фонда окружающей среды: предлагаемый бюджет по программе и вспомогательным расходам на двухгодичный период 2004-2005 годов ". Details of the proposed activities under the programme of work can be found in the report of the Executive Director on the Environment Fund budgets: Proposed biennial programme and support budget for 2004-2005.
Дополнительные потребности по этому разделу также объясняются запланированным приобретением различной аппаратуры связи для замены неисправного и/или устаревшего оборудования, а также дополнительными должностями и дополнительными транспортными средствами, включенными в предлагаемый бюджет. Additional requirements under communications also result from the planned acquisition of various items of communications equipment to replace faulty and/or obsolete equipment, and for additional staff and vehicles included in the budget proposal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!