Примеры употребления "предлагаемого" в русском с переводом "propose"

<>
Это подразумевает создание предлагаемого Европейского банковского союза; That would mean implementing the proposed European banking union;
Ход работы над проектом предлагаемого нового здания Progress of work on the proposed new building
В приложении II содержится описание предлагаемого нового процесса. Annex II provides a description of the proposed new process.
В подпункте 3 (d) предлагаемого текста устанавливается требование обеспечения эффективной конкуренции. Paragraph 3 (d) of the proposed text addresses the requirement for effective competition.
Был внесен ряд редакционных предложений относительно пересмотра отдельных частей предлагаемого текста Руководства. Some drafting suggestions were made for the revision of some parts of the proposed text for the Guide.
географические и экологические характеристики намеченного района или площадки для предлагаемого вида деятельности; The geographical and ecological characteristics of the area or site intended for the proposed activity;
Все ораторы выразили благодарность делегациям — авторам предлагаемого списка вопросов, содержащегося в этом документе. All speakers expressed their gratitude to the sponsor delegations for the proposed list of issues contained in the document.
Таблица 1 Сметная стоимость предлагаемого технико-экономического обоснования с разбивкой по статьям расходов Table 1 Estimated cost breakdown of the proposed feasibility study
Цель ныне предлагаемого проекта создания стандартизированной системы контроля доступа состоит в заполнении этих пробелов. The goal of the present proposed standardized access control project is to fill those gaps.
Анализ данных показывает, что последствия предлагаемого изменения в плане актуарных расходов будут относительно минимальными. Based on the data examined, the actuarial cost implications of the proposed modification were relatively minimal.
Был внесен ряд редакционных предложений относительно пересмотра некоторых частей предлагаемого текста Руководства по принятию. Some drafting suggestions were made for the revision of some parts of the proposed text for the Guide to Enactment.
Был внесен ряд редакционных предложений относительно пересмотра отдельных частей предлагаемого текста Руководства по принятию. Some drafting suggestions were made for the revision of some parts of the proposed text for the Guide to Enactment.
Расчетные годовые расходы на разработку и обслуживание предлагаемого сетевого информационно-координационного центра по статье 6 Estimated annual costs of developing and maintaining the proposed Article 6 information network clearing house
Внести в первое предложение предлагаемого положения 1 (b) следующую поправку (добавленный текст выделен жирным шрифтом): To amend the first sentence of proposed regulation 1 (b) as follows (added text is in bold):
Разумеется, необходимо проделать значительную работу для уточнения сроков, места проведения и возможных итогов предлагаемого совещания министров. Clearly, much work would need to be done to clarify the date, location and output of a proposed Ministerial meeting.
характер предлагаемого плана и/или программы и область, в которой он и/или она будет осуществляться; The nature of the proposed plan and/or programme and the area it concerns;
Создание предлагаемого в докладе глобального фонда по миграции могло бы стать шагом в направлении обеспечения последовательности. The Global Migration Facility proposed in the report could represent a step towards ensuring coherency.
Контролер представил доклад Генерального секретаря о набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов. The Controller introduced the report of the Secretary-General on the proposed programme budget outline for the biennium 2006-2007.
Введите название предлагаемого поставщика и добавьте его контактную информацию, такую как номер телефона и адрес электронной почты. Enter the name of the proposed vendor, and add contact information such as a telephone number and email address.
Структура предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов (базовый сценарий) представлена в таблице 20. The structure of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 (base scenario) is reflected in table 20.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!