Примеры употребления "предварительный счет - фактура" в русском

<>
Пришлите нам предварительный счет для таможни. Please send us a proforma invoice for customs purposes.
Чтобы получить предварительный счет, выполните следующие действия: Here’s how to get a pro forma invoice:
Получить предварительный счет перед осуществлением платежа можно в следующих случаях: You can get a pro forma invoice before initiating a funds transfer only if you meet these criteria:
В AX 2012 предварительный счет также называется предложением по накладной. In AX 2012, a preliminary invoice is known as an invoice proposal.
Этот предварительный счет также называется как предложение по накладной. This preliminary invoice is also known as an invoice proposal.
В июле 2005 года Департамент операций по поддержанию мира до проведения испрошенного всеобъемлющего обзора и установления полномасштабной стратегии в отношении условий быта и отдыха разработал предварительный набросок ориентировочного комплекса мер по обеспечению быта и отдыха, рекомендовав миссиям создать объединенные комитеты по вопросам жизни и быта и ориентировать принимаемые за счет имеющихся у миссий ресурсов меры на улучшение условий жизни и быта миротворческого персонала. In July 2005, the Department of Peacekeeping Operations developed, pending conduct of the requested comprehensive review and institution of a full-fledged welfare and recreation strategy, the preliminary outline of an indicative welfare and recreation package, recommending to missions the establishment of integrated welfare committees, and gearing activities within the existing mission resources towards greater welfare of peacekeeping personnel.
Не далее как вчера наша национальная полиция представила первоначальный, пока еще предварительный, отчет относительно содержимого двух компьютеров, найденных когда в прошлую субботу был убит второй человек в командовании РВСК- Рауль Рейес, включая сообщения от одного командира к другому со свидетельством на тот счет, что РВСК явно вели переговоры на предмет получения радиоактивного материала- сырья для создания грязного оружия, дабы использовать его в целях уничтожения и терроризма. Just yesterday, our national police submitted an initial, still preliminary report, regarding the content of two computers found when Raul Reyes, second in command of FARC, was killed last Saturday, including messages from one commander to another indicating that FARC was apparently negotiating to obtain radioactive material, the raw material for generating dirty weapons for use in destruction and terrorism.
Прежде чем мы подробно рассмотрим Ваш предварительный заказ, мы сердечно благодарим Вас за Ваш интерес. Before we consider your advance inquiry in detail, we should like to thank you very much for your interest.
Счёт должен быть оплачен к первому числу следующего месяца. The bill is due on the 1st of next month.
И, кстати говоря, не несет ответственности за последствия колониального правления, в ходе которого изменялась социальная фактура общества, что нередко вело к появлению линий напряженности, дающих о себе знать и поныне. And Russia bears no responsibility for the consequences of colonial rule marked by the changes in social structures that brought about the tensions which still persist.
В приложении мы посылаем Вам предварительный деловой отчет, из которого Вы сможете узнать наш статус на сегодняшний день. Enclosed we send you a preliminary company report, from which you can see our present standing.
Откройте счет. Open an account.
Исходная фактура Original facture
Большое спасибо, что Вы прислали на Ваш предварительный запрос. Thank you very much for your advance inquiry.
Пожалуйста, не беспокойтесь на счет обеда, я не голоден. Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
Фактура, форма Facture form
Скоро уже два года, как Египет опирается на предварительный текст, в который несколько раз вносились поправки, что ослабляет институциональную стабильность и ведет к юридическим противоречиям. For two years Egypt has relied on a provisional text, amended several times and this has weakened institutional stability and led to legal imbroglios.
Счёт, пожалуйста. Check, please.
Корректирующая фактура Corrective facture
Предварительный обзор заседания FOMC: фактор страха ФРС FOMC Preview: the Fed's fear factor
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!