Примеры употребления "предварительные" в русском с переводом "preliminary"

<>
Предварительные наметки бюджетной сметы 2004 года Preliminary 2004 budget projections
НОВАТЭК опубликовал предварительные операционные результаты за 4К14. NOVATEK released preliminary operating results for 4Q14.
Что, если я лично проведу предварительные переговоры? What if I, personally, conduct the preliminary negotiations?
Просмотрите и обновите предварительные накладные по проекту. View and update preliminary project invoices.
Это предварительные результаты, и они довольно интересны. It's very preliminary, but I think it's kind of cool.
Шаблоны политик DLP содержат предварительные версии политики DLP. DLP policy templates provide a preliminary design for your intended DLP policy.
Я принес предварительные результаты анализа, который вы запросили. I have the preliminary results of the analysis you requested.
предварительные рассмотрения в соответствии со статьей 15 Статута Preliminary examinations in accordance with article 15 of the Statute
Окончательная оценка ВВП, как ожидается, подтвердит предварительные данные. The final estimate of GDP figure is expected to confirm the preliminary reading.
13 марта Новая Зеландия ответила на эти предварительные замечания. On 13 March, New Zealand responded to those preliminary considerations.
Я утверждал предварительные проектные работы в нашем новом загоне. I was just approving some preliminary design work to a new enclosure of ours.
Предварительные сметы расходов были представлены 31 марта 2004 года. Preliminary cost estimates were submitted on 31 March 2004.
(Для государственного сектора) Использовать предварительные бюджеты и бюджеты распределения. For the public sector, use preliminary budgets and apportionment budgets.
Предварительные записи регистра бюджета, которые имеют статус документа Завершено. Preliminary budget register entries that have a document status of Completed.
Я разрешил предварительные испытания, чтобы перейти к следующему этапу исследований. I authorized you to begin preliminary trials for the purposes of second-stage research.
Вот - предварительные результаты. Могу их показать, поскольку они уже показывались. Here is the preliminary result, which I can show because it's already been shown.
В таблице 4 представлены предварительные расчеты критических нагрузок для Рb. Preliminary critical load calculations for Pb are presented in table 4.
Подкомиссия также представила свои предварительные соображения по поводу нерешенных вопросов Подкомиссии. The Subcommission also presented its preliminary considerations on outstanding matters of the submission.
Конфигурация государственного сектора добавляет записи бюджетного регистра распределения и предварительные записи. Public sector configuration adds apportionment and preliminary budget register entries.
Мы только что получили предварительные результаты анализа ДНК из квартиры Джастина Гатри. We just got the preliminary DNA results back from Justin Guthrie's apartment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!