Примеры употребления "предварительную" в русском

<>
В своей резолюции 56/240 B Генеральная Ассамблея также утвердила предварительную смету поступлений на двухгодичный период. By its resolution 56/240 B, the General Assembly also approved provisional estimates of income for the biennium.
Нужно определить предварительную контрольную карту. You have to identify that this is a before-takeoff checklist.
Выберите предварительную версию игры или др. Select a preview.
Получает для указанного получателя предварительную лицензию. Acquires a prelicense for the specified recipient.
Выверка банковской выписки, используя предварительную банковскую выверку Reconcile a bank statement using advanced bank reconciliation
Я не закончила предварительную проверку их корабля. I wasn't finished running a background check on their ship.
Присоединяет предварительную лицензию к сообщениям, защищенным службой IRM. Attaches a prelicense to IRM-protected messages.
Перед началом использования скриптов необходимо произвести их предварительную настройку. One has to set up scripts first before using them.
Перед началом использования советников необходимо произвести их предварительную настройку. Before using of experts, one has to set up them first.
Перед началом использования индикаторов необходимо произвести их предварительную настройку. Setup Indicators must have been set up before they are used.
Начать предварительную настройку и переналадку станков без запуска процесса производства. Start the pre-production setup and machine changeover without starting the production process.
Важно помнить, что для поднятий публикации нельзя использовать предварительную оплату. It's important to remember that you don't pre-pay when you boost a post.
Перед началом использования пользовательских индикаторов необходимо произвести их предварительную настройку. Before using of custom indicators, one has to set them up first.
Потом мы придаём им предварительную форму, обычно круглую или торпедообразную. And then we take those units and we shape them. We give them a little pre-shape, usually a round or a little torpedo shape, sometimes.
Важно помнить, что при создании рекламы местной компании нельзя использовать предварительную оплату. It's important to remember that you don't pre-pay when you create a local business ad.
Отметьте галочкой поле Сохранить как предварительную настройку в левом нижнем углу и назовите настройку. Check the Save as preset box in the bottom left corner and give this preset setting a name.
Чтобы сохранить эту настройку для последующего использования, отметьте галочкой поле Сохранить как предварительную настройку. If you want to save this customization to use again later, check the box that says Save as preset.
Важно помнить, что при продвижении призыва к действию для своей Страницы нельзя использовать предварительную оплату. It's important to remember that you don't prepay when you promote your Page's call to action.
Ах да, мы сегодня не будем делать предварительную запись потому что я ухожу в 6:00. Oh, we're not doing the pre-tape tonight because I'm leaving at 6:00.
Очень важно, чтобы делегаты поддержали качественно новое изменение, которое учитывает предварительную подготовку, обеспечивающую спасение человеческих жизней. It is crucial that delegates push for transformational change that enables preparedness and saves lives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!