Примеры употребления "предварительно" в русском с переводом "tentatively"

<>
семнадцатое совещание Целевой группы по программе, октябрь 2001 года, Корвалис, Орегон, Соединенные Штаты Америки (предварительно). Seventeenth meeting of the Programme Task Force, October 2001, Corvallis, Oregon, United States of America (tentatively).
Следующую сессию Рабочей группы предварительно намечено провести 19-21 июня 2006 года в связи с сессией КРТПП. The next session of the Working Party is tentatively scheduled for 19-21 June 2006 back-to-back with the CTIED session.
двадцать первое совещание Комитета по осуществлению предварительно планируется провести в Дубровнике (Хорватия) 7-9 апреля 2008 года; The twenty-first meeting of the Implementation Committee will tentatively be held in Dubrovnik, Croatia, on 7-9 April 2008;
В самом деле, можно было бы задаться вопросом, как такие испытания инициируются вообще, если врачи не изучают проблему предварительно. Indeed, one might wonder how such trials are initiated at all if clinicians do not tentatively explore a problem in the first place.
Зарезервируйте работника, создав окончательное резервирование, согласно которому работник назначается проекту, или предварительное резервирование, согласно которому работник предварительно назначается проекту. Reserve a worker by creating a hard booking, which commits the worker to the project, or a soft booking, which tentatively assigns the worker to the project.
Проведение первого совещания специальной группы экспертов предварительно запланировано на 9-10 мая 2005 года в Европейском региональном бюро ВОЗ в Копенгагене. The first meeting of the ad hoc expert group was tentatively scheduled for 9-10 May 2005 at the WHO Regional Office for Europe in Copenhagen.
проведение рабочего совещания по оценке межконтинентального переноса загрязнителей воздуха Hg и СОЗ в мае или июне 2008 года, предварительно, в Риме; Hold a workshop on assessing intercontinental transport of air pollution by Hg and POPs in May or June 2008, tentatively in Rome;
Спонсоры ФИФА должны контролировать ее руководство, и есть признаки того, что некоторые из них, наконец, начинают (хотя и предварительно) выражать свое недовольство. FIFA’s sponsors must hold FIFA similarly to account, and there are signs that some are finally beginning – albeit tentatively – to speak out.
В зависимости от того, требуется ли окончательно или предварительно зарезервировать время в календаре каждого работника, выберите один из следующих параметров в нижней части формы Резервирование работника. Depending on whether you want to reserve or only tentatively reserve time on each worker’s calendar, select one of the following options at the bottom of the Worker reservation form:
В зависимости от того, требуется ли окончательно или предварительно зарезервировать время в календаре каждого работника, выберите один из следующих параметров в нижней части страницы списка Доступность ресурсов. Depending on whether you want to reserve or only tentatively reserve time on each worker’s calendar, select one of the following options at the bottom of the Resource availability list page:
Несмотря на то что НПС был создан для реализации требований ливийцев, ему не хватает технических возможностей и времени, необходимых для реализации этого перед выборами, которые предварительно назначены на предстоящее лето. Though the NTC is dedicated to implementing Libyans' demands, it lacks the technical capacity and time necessary to do so before the elections tentatively scheduled for this coming summer.
На этом совещании, которое предварительно запланировано провести 15 и 16 ноября 2001 года в Женеве, будут рассмотрены вопросы, связанные с коммерциализацией биотехнологии в развивающихся странах и изучением возможностей промышленного и природоохранного применения биотехнологии. The meeting, tentatively scheduled to be held in Geneva on 15 and 16 November 2001, will address issues related to the commercialization of biotechnology in developing countries and explore the potential industrial and environmental applications of biotechnology.
Ожидается, что Комитет даст руководящие указания по программе совещания высокого уровня, которое предварительно планируется провести в феврале 2005 года, с учетом проекта повестки дня, подготовленного секретариатом и рассмотренного целевой группой в июле 2004 года. The Committee is expected to provide guidance on the programme for the high level meeting, tentatively scheduled for February 2005, based on a draft agenda prepared by the secretariat and discussed by the task force in July 2004.
Парижская группа будет продолжать участвовать в развитии международных стандартов в этой области, и итоги совещания по вопросам измерения рабочего времени, предварительно намеченного на 2004 год, будут конкретно использоваться для подготовки материалов для совещания экспертов МОТ. The Paris Group will continue its involvement in the evolution of international standards in this area, and the outcomes of a meeting tentatively scheduled for 2004 on working time measurement will be specifically tailored to provide the required input to the ILO expert meeting.
В течение пятилетнего периода с 2004 по 2008 год из числа нынешних государств — участников Конвенции, которых можно предварительно выявить в качестве возможно имеющих континентальный шельф, простирающийся за пределы 200 морских миль, десятилетний срок истечет для следующих: During the five-year period from 2004 to 2008, of the current States Parties to the Convention that could tentatively be identified as possibly having a continental shelf extending beyond 200 nautical miles, the 10-year time limit will expire for the following States:
Рабочая группа рассмотрит достигнутый прогресс в процессе подготовки Конференции по цианобактериям и их влиянию на обеспечение питьевого водоснабжения, которую на третьем совещании Рабочей группы предложила провести делегация Португалии и которую предварительно намечено провести в этой стране в начале 2005 года. The Working Group will examine the progress made in the preparations for the Conference on Cyanobacteria and their Implication for Drinking-water Production, proposed by the delegation of Portugal at the third meeting of the Working Group tentatively scheduled to be held in Portugal in early 2005.
призывает также Международный валютный фонд рассмотреть все возможные формы поддержки Гвинеи-Бисау и призывает сообщество доноров принять участие в работе организуемого Программой развития Организации Объединенных Наций круглого стола, проведение которого предварительно намечено на ноябрь 2004 года и который послужит делу дальнейшего развития партнерского подхода; Encourages the International Monetary Fund to consider all possible forms of further support to Guinea-Bissau, and calls upon the donor community to participate in the round table being organized by the United Nations Development Programme, tentatively scheduled for November 2004, which would further the partnership approach;
Доклад практикума был представлен на рассмотрение в ходе состоявшегося в Бангкоке в октябре совещания СИТЕС, и он будет предложен вниманию участников следующего совещания Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям КБР (ВОНТТК), проведение которого предварительно намечено на февраль 2005 года, также в Бангкоке. The workshop report was tabled for consideration during October's CITES meeting in Bangkok, and will be brought to the attention of participants in the next meeting of the CBD Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice (SBSTTA), tentatively set for February 2005, also in Bangkok.
рекомендует Международному валютному фонду рассмотреть все возможные формы оказания дополнительной помощи Гвинее-Бисау и призывает сообщество доноров принять участие в работе организуемого Программой развития Организации Объединенных Наций круглого стола, проведение которого предварительно намечено на ноябрь 2004 года и который послужит делу дальнейшего развития партнерского подхода; Encourages the International Monetary Fund to consider all possible forms of further support to Guinea-Bissau, and calls on the donor community to participate in the round table being organized by the United Nations Development Programme, tentatively scheduled for November 2004, which would further the partnership approach;
В предыдущих докладах Комиссии упоминалось о том, что деятельность Парижской группы по измерению рабочего времени проводится с тем, чтобы оказать Международной организации труда (МОТ) помощь в составлении резолюции о рабочем времени для следующей сессии Международной конференции статистиков труда, проведение которой предварительно запланировано на 2008 год. As mentioned in previous reports to the Commission, work of the Paris Group on working-time measurement is being undertaken to assist the International Labour Organization (ILO) in the development of a resolution on working time for the next International Conference of Labour Statisticians, tentatively scheduled for 2008.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!