Примеры употребления "предварительная" в русском с переводом "advance"

<>
[Для участия в семинаре необходима предварительная регистрация. [Advance registration is required to attend the seminar.
Предварительная копия резолюции 2003/82 Комиссии по правам человека Advance copy of Commission on Human Rights resolution 2003/82
Для групп из 12 и более человек требуется предварительная регистрация. Groups of 12 or more persons require advance reservations.
Для групп из 15 и более человек требуется предварительная регистрация. Groups of 15 or more persons require advance reservations.
Для групп в составе 12 или более человек требуется предварительная регистрация. Groups of 12 or more persons require advance reservations.
Всякий раз, когда информация, например предварительная информация о грузе, изменяется, результирующий хэш-код также будет изменяться. Whenever the information, e.g. the advance cargo information, is changed the resulting hash code will also change.
Предварительная копия первого тома прилагается к настоящему документу, а второй том будет направлен КТК в ближайшее время. An advance copy of the first volume is enclosed herewith, while the second volume will be forwarded to the CTC shortly.
Применительно к морским контейнерным перевозкам предварительная электронная грузовая декларация должна быть подана до погрузки грузов/контейнера на судно. For maritime containerized shipments, the advance electronic cargo declaration should be lodged prior to the goods/container being loaded onto the vessel.
В то же время ведется предварительная работа по составлению карточек избирателей для лиц, уже включенных в избирательные списки, и в производстве находятся документы для регистрации избирателей. However, the advance completion of voter cards for voters already on the rolls and the reproduction of voter registration documents was under way.
Стандарт 6 Рамочного соглашения ВТамО (предварительная электронная информация) предусматривает, что " для обеспечения адекватной оценки рисков таможенная администрация должна своевременно требовать предварительную электронную информацию о грузовых и контейнерных отправках ". Standard 6 in the WCO Framework, Advance Electronic Information, provides that “The Customs administration should require advance electronic information on cargo and container shipments in time for adequate risk assessment to take place.”
Предварительная регистрация предполагаемого действия по принудительному исполнению может помочь уменьшить бремя расследования для коллидирующих как обеспеченных, так и необеспеченных кредиторов, которые рассматривают вопрос о приведении в действие процедуры принудительного исполнения. Advance registration of intended enforcement action may help to reduce the inquiry burden for competing creditors, both secured and unsecured, who are contemplating the initiation of enforcement action.
Кроме того, окончательный доклад по генеральным планам ТЕА и ТЕЖ был представлен на шестьдесят восьмой сессии КВТ, состоявшейся в Женеве 7-9 февраля 2006 года, и среди участников этой сессии была распространена предварительная копия этого доклада. In addition, the TEM and TER Master Plan Final Report was presented to the 68th session of the ITC, held in Geneva on 7-9 February 2006 and an advance copy of the report was distributed to the participants.
Некоторые другие объекты, на которых требовалась предварительная координация, например для таких целей, как установка камер и датчиков, инспектировались с некоторым незначительным предварительным уведомлением, в то время как места, на которых требовался существенный технический вклад Ирака, например в виде оборудования и персонала для целей уничтожения или экскавации запрещенных предметов, также идентифицировались иракским властям заранее. Some other facilities, where advance coordination was required for purposes such as the installation of cameras and sensors, were inspected with short advance notice, while sites where extensive technical input was required from Iraq, such as equipment and personnel for the destruction or excavation of proscribed items, were also identified in advance to the Iraqi authorities.
Учет принципа гендерного равенства означает, что при разработке политики и соответствующих мер производится оценка потребностей обоих полов, выявляются специфические различия в их положении, уделяется внимание соразмерной представленности женщин и мужчин, учитывается вопрос о долевом соотношении полов во всех важных для населения сферах и производится предварительная оценка всех возможных последствий, которые могут вытекать из политики и мер в отношении женщин и мужчин. Integration of the principle of gender equality means that in the development of policies and measures an assessment is made of the needs of both sexes, gender-specific differences are highlighted, emphasis is given to comparative proportions between women and men, the issue of gender proportions is included in all areas affecting people, and advance verification is made of what possible different consequences might arise from policies and measures with regard to women and men.
Должны ли новые дочерние сайты быть предварительно утверждены? Do new sub-sites need to be approved in advance?
Большое спасибо, что Вы прислали на Ваш предварительный запрос. Thank you very much for your advance inquiry.
Этот параметр определяет максимальное количество дней для предварительного бронирования ресурса. This setting specifies the maximum number of days in advance that the resource can be booked.
Вы получите с той же почтой предварительные материалы для прессы. Enclosed please find some advance information for the press.
После подтверждения загрузки можно отправить предварительное уведомление об отгрузке (ASN) клиенту. After the load is confirmed, you can send an Advance Shipment Notice (ASN) to the customer.
С тем чтобы упростить очистку товаров, следует разрешить предварительную подачу документов. In order to facilitate clearance of goods, advance lodgement of documentation should be allowed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!