Примеры употребления "превышающим" в русском с переводом "exceed"

<>
защитные пластинки с отношением длины к толщине, превышающим значение 5; Platelets with a length to thickness ratio exceeding 5;
с удельным модулем упругости, превышающим 10,15 х 106 м; With a specific modulus exceeding 10.15 x 106 m;
Тем временем американские штаты столкнулись с масштабным дефицитом доходов, превышающим 200 миллиардов долларов. Meanwhile, US states have been faced with massive revenue shortfalls, exceeding $200 billion.
помещения под давлением или корпуса под давлением с максимальным внутренним диаметром камеры, превышающим 1,5 м; Pressure housings or pressure hulls with a maximum inside chamber diameter exceeding 1.5 m;
С совокупным спросом, превышающим потенциальный объем производства на 1%, в стране на сегодняшний день положительный “разрыв ВВП”. With aggregate demand exceeding potential output by 1%, the country’s “GDP gap” is now positive.
Аэродинамическими трубами или устройствами, отличными от двухмерных, имеющими возможность имитировать потоки с числом Рейнольдса, превышающим 25 х 106. Wind tunnels or devices, other than two-dimensional sections, capable of simulating Reynolds number flows exceeding 25 x 106.
А1- легкие мотоциклы с рабочим объемом двигателя, не превышающим 125 см3, и мощностью двигателя, не превышающей 11 кВт; “A1”- light motorcycles with a cubic capacity not exceeding 125 cm3 and a power not exceeding 11 kW;
А1- мотоциклы с рабочим объемом двигателя, не превышающим 125 см3, и максимальной мощностью, не превышающей 11 кВт (легкие мотоциклы); Motorcycles with a cubic capacity not exceeding 125 cm3 and a power not exceeding 11 kW (light motorcycles);
лампы с сопряженными резонаторами или их модификации с «относительной шириной полосы частот» более 7 % или пиком мощности, превышающим 2,5 кВт; Coupled cavity tubes, or derivatives thereof, with a " fractional bandwidth " of more than 7 % or a peak power exceeding 2.5 kW;
Сопла двигателей с уровнем тяги, превышающим 45 кН, или скоростью уноса массы в области горловины сопла менее 0,075 мм/с; Nozzles with thrust levels exceeding 45 kN or nozzle throat erosion rates of less than 0.075 mm/s;
Экспорт товаров военного назначения в нарушение Постановления о контроле над экспортом 2000 года наказывается, в соответствии с Законом о таможенных службах 1956 года, штрафом, не превышающим трехкратную стоимость товаров. The export of military goods in contravention of the Control of Exports Order 2000 is punishable, under the Customs Act of 1956, by a fine not exceeding three times the value of the goods.
В списке 12 стран с самым высоким КМС, превышающим 100 смертей на 10 тысяч новорожденных, – Афганистан, Бангладеш, Камбоджа, Индия, Индонезия, Лаос, Мьянма, Непал, Пакистан, Папуа-Новая Гвинея, Филиппины и Восточный Тимор. The 12 countries with the highest MMRs, exceeding 100 deaths per 100,000 live births, are Afghanistan, Bangladesh, Cambodia, India, Indonesia, Laos, Myanmar, Nepal, Pakistan, Papua New Guinea, the Philippines, and Timor-Leste.
В США Бюджетное управление Конгресса подсчитало, что политика, предлагаемая президентом Бараком Обамой, обошлась бы федеральному правительству дефицитом бюджета, превышающим 5% от ВВП в 2019 году, даже после десятилетия непрерывного экономического роста. In the US, the Congressional Budget Office has estimated that President Barack Obama's proposed policies would cause the federal government's fiscal deficit to exceed 5% of GDP in 2019, even after a decade of continuous economic growth.
Такая страна, как Китай, с высоким уровнем сбережений, превышающим местные инвестиционные потребности, может поддержать инвестиции в других частях мира, где сбережений меньше, особенно в странах Африки и Азии с низким уровнем доходов. A country such as China, with a high saving rate that exceeds local investment needs, can support investment in other parts of the world that save less, notably low-income Africa and Asia.
Это применяется ко всем операциям, превышающим 1000 ливийских динаров или их эквивалент в других валютах, в бюро обмена, и ко всем операциям на сумму свыше 5000 ливийских динаров или эквивалента в других валютах в банках. This applies to all transactions that exceed 1,000 Libyan dinars, or their equivalent in other currencies, at exchange bureaux and all transactions that exceed 5,000 Libyan dinars, or their equivalent in other currencies, at banks.
В Соединённых Штатах начавшийся в декабре 2007 года экономический спад продлится по меньшей мере до декабря 2009 года - это самая продолжительная и глубокая рецессия в Штатах со времён Второй мировой войны с суммарным снижением ВВП, превышающим 5%. In the US, recession started in December 2007, and will last at least until December 2009 - the longest and deepest US recession since World War II, with the cumulative fall in GDP possibly exceeding 5%.
Термин " велосипед с подвесным двигателем " означает любое двухколесное или трехколесное транспортное средство, снабженное двигателем внутреннего сгорания с объемом цилиндра, не превышающим 50 см3, и максимальная конструктивная скорость которого не превышает 50 км в час (30 миль в час). " Moped " means any two-wheeled or three-wheeled vehicle which is fitted with an internal combustion engine having a cylinder capacity not exceeding 50 cc and a maximum design speed not exceeding 50 km (30 miles) per hour.
Основным показателем успеха Южной Кореи является тот факт, что ей удалось впервые мировой в истории превратиться из страны, принимавшей помощь ОЭСР, в страну, ее оказывающую, с ВВП на душу населения, превышающим 30 000 долларов США (по паритету покупательной способности). A measure of South Korea’s success is that it was the first country to make the transition from being a recipient of OECD aid to becoming a donor, with per capita GDP today exceeding $30,000 (in purchasing power parity terms).
Морские газотурбинные двигатели со стандартной по ИСО эксплуатационной мощностью 24245 кВт или более и удельным расходом топлива, не превышающим 0,219 кг/кВтч, в диапазоне мощностей от 35 до 100 % и специально разработанные агрегаты и компоненты для таких двигателей. Marine gas turbine engines with an ISO standard continuous power rating of 24,245 kW or more and a specific fuel consumption not exceeding 0.219 kg/kWh in the power range from 35 to 100 %, and specially designed assemblies and components therefor.
переход на дизельное топливо со сверхнизким содержанием серы (ULSD) (с содержанием серы, не превышающим 50 частей на миллион): начиная с сентября 2000 года ULSD является единственным типом дизельного топлива, применяемым в Гонконге, и в настоящее время принятым в законодательном порядке стандартом предусматривается: Introduction of ultra-low sulphur diesel (ULSD) (with sulphur content not exceeding 50 ppm): since September 2000, ULSD has been the only motor diesel available in Hong Kong and is now the statutory motor diesel standard;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!