Примеры употребления "превышает" в русском

<>
Переводы: все2878 exceed1969 top17 overrun11 transcend1 другие переводы880
Товары, цена которых превышает среднюю. Products that have a unit price above the average.
Кернинг знаков, размер которых превышает заданный Kern the characters that are above a particular size
Размер вашего ролика превышает 128 ГБ. My video is larger than 128GB.
Элементы, размер которых превышает 5 МБ. Items whose size is larger than 5 megabytes.
Исследования показывают, что польза превышает затраты. Studies show that benefits are higher than the costs.
Количество пауков значительно превышает количество приматов. There are two orders of magnitude more spiders than primates.
Сегодня эта цифра не превышает 11%. Today, that figure stands at less than 11%.
По размеру она не сильно превышает Манхэттен. This crushed black hole actually would fit inside Manhattan, more or less.
То есть разница намного превышает статистическую погрешность. And this means that it's much bigger a difference than the uncertainty of the data.
Ее стоимость превышает рабочие страховки по здравоохранению. Its costs overwhelm workplace health-insurance schemes.
Доход Газпрома превышает доход Chevron и ExxonMobil Russia's Gazprom 2010 Earnings Beat Chevron, ExxonMobil
Официальная цифра – она превышает $100 млрд – невысока. At well over $100 billion, the official number is low.
Число сторонников ПСР значительно превышает число гюленистов. And, indeed, AKP supporters far outnumber Gülenists.
В Саудовской Аравии этот коэффициент превышает цифру 6. In Saudi Arabia, the average is over 6 children.
Сегодня количество телефонов превышает число людей на земле. Today, the planet has more phones than people.
Количество пользователей этой платформы превышает два миллиона человек. The platform has successfully involved nearly two million users.
Это 600-миллиардное падение спроса превышает 3% ВВП. This $600 billion fall in demand is more than 3% of GDP.
Общая сумма долга Китая сегодня превышает 250 % ВВП. China’s total debt is now more than 250% of GDP.
Государственный долг превышает 200% ВВП и кажется неподъемным. At more than 200% of GDP, the government’s mountain of debt seems unconquerable.
Безработица среди молодежи, например, в Испании, превышает 50%. Youth unemployment in Spain, for example, is above 50%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!